Читаем Строптивая наследница полностью

— Это не похороны, а скорее пародия на них, — отозвалась его жена Берта. Ее голос прозвучал совсем близко от того места, где спряталась Минерва. — Не то чтобы я винила Пруденс в том, что она застрелила развратника. Но убивать себя! Твоя тетушка Хетти должна быть благодарна зато, что присяжные признали Пру невменяемой. Иначе Корона быстренько прибрала бы к рукам семейное имущество.

Съежившись в комочек под изгородью, Минерва молила Бога о том, чтобы они не завернули за угол и не увидели ее.

— Они и не могли признать ее нормальной, — заметил Десмонд. — Она явно была не в себе.

Минерва едва язык не откусила, чтобы не возразить им. Это был несчастный случай — нелепый несчастный случай. Так сказала бабушка.

— Полагаю, именно поэтому твоя тетушка хочет, чтобы дети присутствовали на заупокойной службе, — промолвила кузина Берта. — Это должно продемонстрировать людям, что ей наплевать на то, что они говорят о ее дочери.

Кузен Десмонд хмыкнул.

— Вообще-то тетушка Хетти знает, что дети должны попрощаться с родителями. У проклятой женщины никогда не было проблем с тем, чтобы выразить обществу свое презрение, когда ей это нужно, независимо от того, как это воспримут остальные...

Голоса, наконец, затихли. Минерва выбралась из своего тайника, чтобы побежать в противоположном направлении. К несчастью, обогнув угол лабиринта, она натолкнулась на джентльмена. Минерва попыталась удрать, но он поймал ее.

— Стой на месте, беглянка! — прикрикнул он, пытаясь удержать девочку. — Я не сделаю тебе ничего плохого. Да не дергайся ты!

Минерва уже была готова укусить джентльмена, но, взглянув на него, поняла, кто это: восемнадцатилетний Джайлс Мастерс, друг ее брата, который приехал на похороны вместе со своей семьей. Кузен Десмонд хотел, чтобы собралось совсем немного народу, учитывая разразившийся скандал, но бабушка заявила, что детям необходимы друзья в столь трудное время.

Минерва подумала, что поскольку он не член ее семьи, ей удастся уговорить его ей помочь.

— Пожалуйста, отпустите меня! — взмолилась она. — И не говорите никому, что я здесь.

— Но все тебя ждут, чтобы начать заупокойную службу.

Минерва опустила глаза, стыдясь собственной трусости.

— Я не могу туда пойти, — прошептала она. Я читала в газете о... о... в общем, вы сами знаете... Мама застрелила папу, а потом застрелилась сама... — Голос ее дрогнул. — Я не выдержу этого! Я не могу видеть маму с дырой в груди. И папу с... с... Папу без лица.

При одной мысли об этом она снова задрожала.

— А-а... — Мистер Мастерс наклонился к ней. — Ты считаешь, что они будут в том же виде, в каком их нашли?

Минерва кивнула.

— Не беспокойся об этом, милая девочка, — ласково произнес он. — Гроб с твоим отцом закрыт, а твоя мама хороша, как обычно, — об этом позаботились. Клянусь, никакой дырки у нее в груди ты не увидишь. Не бойся.

Минерва пожевала нижнюю губу, не зная, стоит ли ему верить. Иногда старшие братья обманывали ее, чтобы она хорошо себя вела. А бабушка говорила, что мистер Мастерс — негодяй.

— Я не знаю, мистер Мастерс...

— Джайлс, — поправил он ее. — Мы ведь друзья, не правда ли?

— Думаю... да.

— Ну а если я предложу тебе вот что? — продолжал он. — Если ты пойдешь со мной в часовню, я буду держать тебя за руку в течение всей службы. И если тебе станет страшно, ты сможешь изо всех сил сжать мою руку.

Собравшись с духом, она посмотрела ему в лицо. У Джайлса были глаза цвета незабудок. Честные глаза — как у бабушки.

Девочка судорожно сглотнула.

— Так ты обещаешь, что мама с папой не будут выглядеть такими... как писали в газете?

— Клянусь! — Он с серьезным видом скрестил на груди руки и торжественно произнес: — Клянусь! — Выпрямившись, Джайлс протянул ей руку. — Так ты пойдешь со мной?

Несмотря на то что сердце так и рвалось у нее из груди, Минерва позволила Джайлсу взять ее за руку. И когда они вместе вошли в часовню, она поняла, что он ее не обманул. Гроб с телом папы был закрыт.

Помогало то, что мама казалась просто спящей, только одетой не в ночное платье. Но больше всего помогало то, что Джайлс действительно все время держал ее за руку. Он сжимал ее пальчики всю заупокойную службу, даже когда невоспитанный сын кузена Десмонда Нед начал тихонько хихикать. Всякий раз, когда Минерве становилось страшно или особенно грустно, она сжимала руку Джайлса, и он пожимал ее руку в ответ. Благодаря этому девочка смогла вынести печальную церемонию. Джайлс не выпустил ее руку до тех пор, пока гробы не опустили в могилы и все не разошлись.

Именно в тот день Минерва влюбилась в Джайлса Мастерса.

Лондон

1816 год

К своему девятнадцатому дню рождения Минерва все еще была влюблена. О Джайлсе она знала все. Он еще не женился и ни за кем не ухаживал. Как и ее братья, Джайлс был настоящим повесой и вел неправедный образ жизни. Но в отличие от ее братьев у него была профессия. В прошлом году он получил звание адвоката, и если захочет достичь определенных профессиональных высот в роли барристера[1], ему придется бросить распутную жизнь. Ну а после этого Джайлсу понадобится жена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проказники из Холстед-Холла

Похожие книги