Читаем Строптивая наследница полностью

— Пожалуй, ты прав. — По этой причине из всей семьи лишь братья видели, как Гейб участвует в состязаниях: без его быстрого экипажа они не обходились. Женщин туда не приглашали из-за огромного количества пьющих, играющих, испорченных душ, которые имели обыкновение собираться на бега.

Хм! Возможно, она сумеет воспользоваться этим себе во благо в борьбе с бабушкой.

— А Джаррет и Оливер тоже пойдут?

— Они должны быть там. — Фредди тяжело вздохнул. — Я бы очень хотел присоединиться к ним, но Джейн просила свозить их с Марией в город — им надо пройтись по магазинам. Терпеть не могу ходить за покупками! Ничего не поешь! Только платья, платья и платья! И зачем вам, дамам, столько платьев? Неужели нельзя все время ходить, в одном и том же?

— Мы должны чем-то заполнять шкафы, иначе туда заберутся мыши и построят там себе гнезда, — пошутила Минерва.

— Неужели? — искренне удивился Фредди. — А я и не знал.

Печально, но, похоже, так оно и есть.

— А в какое время состоятся бега? — спросила Минерва.

Фредди замялся.

— Точно не знаю, — ответил он.

— Если ты мне об этом скажешь, я покажу тебе, куда кухарка ставит охлаждаться пироги с почками.

Глаза Фредди вспыхнули — видимо, его очень просто подкупить.

— В десять утра, — признался он.

— Где именно?

— Этого я точно не знаю. Возле какой-то гостиницы в Тернгеме. Это единственное, что мне известно.

Тут дверь гостиной распахнулась, появились бабушка и Джайлс, причем у обоих был подозрительно довольный вид.

— Куда ушли мальчики? — начала бабушка.

— Мне кажется, джентльмены, которые пришли на интервью, вот-вот перевернут дом вверх дном, — с удовлетворением промолвила Минерва. — Фредди говорит, они уже заполонили весь Кримсон-Кортьярд.

— Помоги нам, Господи, — пробормотала бабуля. — Пожалуй, мне стоит отправить туда еще слуг.

Бабушка пошла к двери по холлу, но Минерва окликнула ее:

— Погодите! Что вы решили обо мне и Джайлсе?

— Я разрешила ему ухаживать за тобой, — махнув рукой, — ответила бабушка. — По крайней мере, он будет твоим официальным женихом, а не одним из тех проходимцев, которые прочли твое объявление. — Она мрачно посмотрела на Фредди. — Поглядывай за этой парочкой, ладно, приятель?

Минерва все еще стояла, разинув рот, когда бабушка вышла из холла. Старая чертовка! Минерва должна была догадаться, что бабуля так просто не сдастся.

— Что она имела в виду, попросив меня приглядывать за вами? — спросил Фредди.

— По-моему, она хочет, чтобы ты опекал нас, — сухо ответил Джайлс.

— Боже правый! — воскликнул Фредди. — Я понятия не имею о том, как кого-то опекать.

В глазах Джайлса вспыхнул озорной огонек.

— Не беспокойся, — сказал он, — мы будем сами опекать друг друга.

— Это все равно, что попросить дракона опекать девственницу, — пробормотала Минерва и тут же ласково улыбнулась Фредди. — Тебе вообще никого не нужно опекать. Наш гость как раз собирается уходить.

Она еще намеревалась задать Мастерсу несколько вопросов наедине. Фредди занервничал.

— Может, мне пойти с тобой?

— Не глупи! — бросила Минерва. — Что может пройти между холлом и дверью?

Чтобы выйти из такого огромного здания, нужно было миновать несколько коридоров и, по крайней мере, два внутренних двора, но, если повезет, Фредди об этом и не подумает.

— Уверена, что на несколько мгновений мистер Мастерс проявит себя настоящим джентльменом.

— Мастерс... — нахмурившись пробормотал Фредди. — уже слыхал это имя. — Он просиял. — Послушай-ка, не ты ли поспорил с лордом Джарретом, что сможешь выпить за час десять кружек эля и продолжать развлекать потас...

Он смущенно замолк.

— Да, Джайлс, не ты ли этот самый Мастерс? — с милой улыбкой спросила Минерва.

— Разумеется, нет.

Джайлс положил ее руку на сгиб своего локтя и повел ее к двери.

Как только они оказались на достаточном расстоянии от Фредди, Минерва шепнула:

— Лгун!

— Вовсе нет, — невозмутимо ответил он. — Речь шла о пяти кружках.

Впрочем, он все же смутился, что было ему несвойственно. Как и ее братья, он всегда исполнял роль беспечного негодяя без малейшего стыда.

— И ты выиграл? — спросила Минерва.

Ее раздражала собственная реакция на слова Фредди о том, что Джайлс заключил пари, согласно которому он должен был после изрядной выпивки доставлять удовольствие любой женщине, даже шлюхе.

— Это так важно?

— Ты же сам сказал, что я должна задавать вопросы о том, чего мне ждать от будущего мужа в спальне, — ответила она. — Вот я и решила, что если ты выиграл пари, значит, сможешь сделать меня счастливой.

Джайлс устремил на нее сверкающий голубой взор.

— Напрасно ты пытаешься меня шокировать, ты не забыла, что я читал твои книги?

— Да, в этом-то и проблема.

Внезапно в ней вспыхнуло подозрение.

— Надеюсь, ты не сказал бабуле, что я не собираюсь выходить за тебя замуж? — спросила она.

Его лицо обрело непроницаемое выражение.

— Ты же обещала убить Роктона, — напомнил он. — К чему мне рисковать, вступая в заговор с твоей бабушкой?

— Отлично! — Но она все еще не доверяла ему. — Итак, что ты сказал бабуле? Как убедил ее позволить нам стать парой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проказники из Холстед-Холла

Похожие книги