Жюстина тут же наградила юношу строгим взглядом, и в этот момент всем своим видом напомнила мне строгую преподавательницу по этикету. Строгое, закрытое черное платье, темные волосы с несколькими седыми прядями гладко зачесанные в пучок на затылке, сеточка морщин в уголках глаз и хмурая складка, которая, кажется, уже очень давно залегла у нее меж бровями. Для полного сходства не доставало только учительской указки, чтобы пройтись ей по пальцам нерадивого ученика.
Молодой дракон тут же потупил взгляд в своей тарелке и усердно заработал ложкой, хотя от меня не скрылся тот факт, что хитрая улыбка по-прежнему осталась блистать на его губах.
— Вилли шутит, госпожа ин Атей. Я просто предпочитаю порядок. Во всем, — пояснила женщина и, наконец, присела за стол, добавив назидательным тоном: — Обязательно попробуйте ванильный пудинг, он сделан по моему фирменному рецепту.
Возражать ей не хотелось.
— Обязательно, госпожа ин Вилхелм, — с улыбкой согласилась я. И неожиданно для себя отметила, что у Ясмины и Жюстины одна фамилия. Правда, решила не мучить себя понапрасну глупыми догадками и не строить беспочвенные гипотезы, предпочтя набраться терпения и при первом удобном случае переадресовать этот вопрос господину наместнику.
— С господином Фоули вы знакомы, — повел взглядом по гостям господин Сигвальд, пропустил Тесея и остановился на человеке, который сидел через два стула от меня.
Лица его рассмотреть не успела, когда садилась за стол, поэтому его имя оказалось для меня очередной неожиданностью: — А вот Роджера Сандерса позвольте вам представить, он занимает в долине должность штатного мага, а также ведет дело о смерти леди де Миртей.
Роджер Сандерс был у меня в академии костью в горле на протяжении долгих шести лет. В итоге, правда, я стала Верховным магом при императоре, а он навсегда остался где-то в прошлом. И оставался там вплоть до сегодняшнего дня. Поэтому я не удержалась от любопытства и совершенно бестактным образом подалась вперед к центру стола, выглядывая из-за своих соседей, чтобы убедиться в точности моего предположения. Вдруг, все же, это обычное совпадение и за соседним местом окажется незнакомый мне человек?
— Добрейшее утречко, госпожа ин Атей, — сладко пропел в моей манере мужчина и овеял холодом своих разноцветных глаз, присущих всем некромантам. Один, призрачно-белый, как сама смерть, видит загробную жизнь людей, а второй, угольно-черный, прожигающий человека насквозь, наблюдает за их мирскими прегрешениями. И ведь за пятнадцать лет не изменился совсем, негодяй, разве что волосы его поседели раньше времени. Такое случается, когда маг лишается своего колдовского резерва.
— Господин Сандерс! Удивлена-удивлена! — восторженно воскликнула я, желая скрыть досаду в голосе.
Ну, не было у меня никакого желания сталкиваться во время деловой поездки со своим не самым любимым однокурсником. Мне, в принципе, с лихвой хватило и шести лет обучения в академии, на протяжении которых каждый день удавалось лицезреть его недовольную, кислую морду. Суть нашего с Сандерсом конфликта была понятна как ясный день, каждый из нас хотел быть лучшим студентом на потоке, и никто не желал уступать пальму первенства другому. Наше дикое стремление к учебы тоже было вполне объяснимо — у нас с Сандерсом не было знатных и богатых родственников, и единственное на что мы рассчитывали, так это только на себя.
Но сейчас меня волновало не столько само появление Сандерса в моей жизни, сколько факт того, что должность мага долины занимал человек, лишенный всякого магического резерва. Как такое возможно? В чем шутка?
Захотелось спросить Сандерса об этом занятном упущении прямо в лоб при всех, и плевать мне было на его душевные травмы и морально-нравственную сторону вопроса. Открыла было уже рот, как с верхней ступеньки лестницы донесся тихий женский смех. Все слаженно направили свои взоры в ту сторону и с интересом стали наблюдать, как Ясмина и еще одна молодая драконица величественно спускались к завтраку.
— Доброе утро, приносим свои извинения за опоздание, — пролепетала девушка, проходя к своему месту на противоположном от Эйнара конце стола. Спутница же ее молчаливо заняла предназначавшееся ей место по левую руку от Ясмины.
— С моей невестой вы уже знакомы, — господин Сигвальд одарил свою любимую теплым взглядом, а она незадачливо пожала плечиками в ответ.
— Доброе утро, господа! Госпожа ин Атей, — мягко улыбнулась мне девушка и вежливо поинтересовалась: — Как вам спалось на новом месте?
— Просто чудесно! — вернула ей ее не менее сладкую улыбочку.
— Женихи на новом месте не снились? — засмеялась она.
Ужасно хотелось ответить что-то в стиле: «Если только ваш», но я решила быть паинькой и понапрасну не дерзить. Да, и снов своих, честно говоря, совсем не помнила.
— Спала как убитая, — ответила коротко и пожала плечами, вновь предоставляя слово Эйнару.
— А вот Мелиссе ин Астор представлены вы еще не были, — тут же подхватил он слово и перевел взгляд на спутницу Ясмины.