Читаем Строптивая жемчужина Долины лотосов полностью

— А зачем вам туда, леди? — удивился высокий крупный мужчина с огромными руками-лопатами. — Гиблые места-то, там лишь местные выживают, которые каждую кочку знают.

— А почему они вообще там живут? — полюбопытствовала я. — Не проще было бы перебраться в более благоприятные по условиям земли?

— Так дом и землю еще купить надо, — почесал макушку хозяин. — Да и они привыкли там, собирают ягоды и травы, которые только там растут, да живность болот ловят, на них спрос у лекарей в городе постоянно есть, а оттого и доход. А еще поговаривают, что у тех, кто там поколениями живет, дети всегда с даром рождаются, за все годы еще ни одного неодаренного не было, магия хотя бы небольшого уровня у всех есть. Там две деревни, одна на выходе из долины, а одна на дальнем конце, там вроде места почище, но они более обособленно живут. А вы зачем туда?

— А я в наследство вступила, — пожала я плечами. — Как оказалось, был у меня родственник и оставил такое вот имущество.

— Ох, так вы теперь графиня дау Риканто, получается, — с любопытством уставился на меня мужик.

— Получается, что так, — усмехнулась я. — Вот, решила осмотреться и оценить, так сказать перспективы.

— Да уж, — крякнул здоровяк, потирая подбородок. — Опасно в топях-то, леди. Оно, может, магичке-то и не так страшно, но все равно. И змеюки эти еще плавают, говорят, они целого человека утащить в болото могут.

Я пропустила его слова и не стала уточнять, что я не магичка, пусть лучше думают, что у меня есть дар и я могу защитить себя при необходимости. А насчет змей еще надо будет узнать, что за анаконды такие тут водятся, которых так нежно любил предыдущий хозяин этих мест.

— Так есть кто, чтобы нас завтра с утра пораньше отвезти? — спросила я.

— Как же не быть, вон, Микара спросить надо, он не откажет, тем более новой графине, сейчас я пацана своего к нему отправлю. Алнар, негодник, а ну беги сюда! — гаркнул он во все горло.

С лестницы второго этажа чуть ли не кубарем скатился мальчишка лет десяти со смешливыми глазами.

— Беги, позови Микара, скажи, леди его ждет, — отправил он постреленка.

Через десять минут в трактир заглянул худой жилистый мужчина лет сорока на вид.

— Микар, к нам графиня дау Риканто пожаловали, надо в долину отвезти, поможешь? — обратился к нему трактирщик.

— Чего ж не помочь, — кивнул тот. — За полсеребрушки отвезу, — хитро блеснул он глазами.

Хмыкнув, я согласилась, и мы договорились выезжать завтра, как только начнет светать.

На следующее утро, едва небо начало светлеть, хозяин трактира разбудил нас с Мией. Быстро собравшись и позавтракав, а еще закупив у хозяина провизии на несколько дней и накинув на нее стазис, мы загрузились в местное средство передвижения.

А было оно весьма примечательным — выглядело как широкая и длинная лодка-плоскодонка с толстым дном и колесами, которые держались на странной системе креплений. Причем тягловой силы, то есть лошадей, не было. Микар сидел на носу и управлял движением при помощи артефакта, который сам же и заряжал. Как объяснил мужчина, управлять такими самоходными повозками могут только те, у кого есть магия, ну а у него ее достаточно, чтобы еще и заряжать «движок». А так-то такие артефакты дорого наполнять энергией, потому не у многих такие средства передвижения есть.

Так, за разговорами, мы и добрались до предгорья. Здесь водоемов было уже гораздо больше, видимо, и в долине, и по эту сторону гор много подземных источников, еще и с гор речки спускаются.

Пока ехали, я рассматривала местность. Сейчас мы подъезжали к узкому проходу между горами в долину. Как я поняла по карте и глядя сейчас, эта самая долина представляла собой широкий вытянутый слева направо овал, практически полностью окруженный горами. Задняя часть — высокая горная гряда, с которой и стекали несколько небольших речушек с водопадами. Закругляющиеся боковины, обхватывающие ее с двух сторон — горы пониже. Проход между скалами, как и местность перед ним у подножия гор, был полностью заполнен водой.

Когда мы добрались до этой точки, я собиралась спросить, как же мы будем двигаться дальше. Но Микар, спрыгнув с повозки, что-то понажимал, и колеса поднялись вдоль боков нашей теперь уже лодки, а сама она закачалась на воздушной подушке, а когда оказалась над поверхностью воды, просто опустилась на нее, и дальше уже мы поплыли.

Интересно было наблюдать, как местные жители приспособились к условиям проживания и придумали то, что облегчает им жизнь. Правда, по мере продвижения вглубь по ущелью мой энтузиазм угасал, а когда мы оказались внутри кольца гор, я поняла, почему никто до меня так и не захотел вступить в наследство при озвученных условиях.

Гнилое болото с редкими островками и перешейками земли, на которых росли немногочисленные деревья, соответствующие запахи, тучи гнуса и мошкары и влажность как в Камбодже или Вьетнаме — вот такими предстали передо мной мои земли. И тут мне предстоит провести три года? Глядя на все это, я почувствовала, как мое настроение резко скатывается до отметки «ниже плинтуса».

— А вон и деревня, — указал рукой Микар.

Перейти на страницу:

Похожие книги