— Лорды от них недалеко ушли, — понимающе вздохнула я.
— Не хотите улизнуть от них в сад? — вкрадчиво поинтересовались сзади. — Мне бы передышка точно не помешала.
— А давайте! — кивнула я, увидев рыщущих по залу поклонников.
— Только нам придется выйти на всеобщее обозрение — надо ведь предупредить ваших сопровождающих, а потом немного потанцевать, чтобы перебраться в противоположную часть помещения, а оттуда уже сбежать, — предложил мужчина. — Готовы?
— Готова! — поддержала его я, и мы выскользнули из нашего схрона.
Оказалось, снаружи меня уже разыскивали. Представители семьи дау Нарви с беспокойством осматривались вокруг, но тут же просияли, стоило только нам появиться в поле их зрения.
— Лорд Алехандро! — дружно поприветствовали мужчины моего нового знакомого, а у меня появился шанс наконец-то рассмотреть того, с кем я только что вместе пряталась от толпы.
Мужчина был высоким и отменно развитым физически: широкие плечи с прорисовывающимися под тканью крепкими мышцами, стройные длинные ноги, загорелая шея, выглядывающая из расстегнутого ворота рубашки, — кажется, кое-кто тоже любит похулиганить и отойти от общепринятых норм, ведь практически все присутствующие мужчины были в застегнутых наглухо рубашках и камзолах. Вьющиеся черные волосы падали на его плечи красивыми волнами, а немного хищные черты лица вкупе с пронзительными зелеными глазами тоже не оставили меня равнодушной. Ну и нельзя было не заметить, насколько хорошо относились к нему в семье дау Нарви. Вот и отлично, значит, можно разбавить нашу компанию новым человеком.
Не задерживаясь надолго, мы тут же предупредили лордов о своих планах и отправились в гущу танцующих пар. Льющаяся отовсюду музыка напоминала вальс, и я с удовольствием продолжала танцевать с таинственным лордом, тем более что он оказался потрясающим партнером. И, судя по всему, не только я получала удовольствие от танца — мужчина не отрывал от меня взгляд. Кажется, мы оба забыли о том, что планировали всего лишь пересечь под музыку зал и улизнуть в распахнутые двери.
— Так, кажется, сейчас музыка сменится, — заметил лорд Алехандро, и мы, покружившись целенаправленно в сторону выхода, вырвались из бального зала аккурат в тот момент, когда танец закончился.
А через полминуты уже прогуливались по освещенному магическими огнями саду и разговаривали, разговаривали, разговаривали… Мой новый знакомый, лорд Алехандро дау Кордо, как он представился, оказался замечательным собеседником, с ним было легко и очень интересно. Время в такой компании летело незаметно и так быстро, что я и оглянуться не успела, как огни в саду немного приглушили свой свет.
— Кажется, подзадержавшимся на природе парам намекают, что бал подходит к концу, — усмехнулся мой новый знакомый, мягко разворачивая меня к зданию дворца и не отпуская мою руку. — Хотя я бы предпочел, чтобы сегодняшний вечер не заканчивался как можно дольше.
— Сегодня был замечательный вечер, — согласилась я, расстроенно вздохнув.
Сейчас мы разойдемся и я уеду в свое поместье, так что наверняка, если мы и увидимся, то не скоро, куда уж тут строить какие-то планы на личную жизнь.
— Вы не возражаете, если я буду иногда связываться с вами по магофону? — неожиданно остановившись и глядя мне прямо в глаза, спросил лорд Алехандро. — Я как раз обзавелся этим интересным и удобным артефактом…
— О, у меня он тоже есть! — воскликнула я.
— Тогда и вы можете вызывать меня в любое время, — улыбнулся мой собеседник. — Буду очень рад услышать вас.
Потихоньку мы дошли до здания и остановились, не желая возвращаться в шумную толпу. Я активировала магофон и вызвала младшего лорда дау Нарви, объяснив ему, где мы его ожидаем, и через десять минут вся семья высыпала на ступени у входа. Распрощавшись с ними и поблагодарив за помощь, я оказалась в экипаже теперь уже с двумя сопровождающими — лорд дау Кордо отказался отпускать меня и решил проводить до самого дома, на что дау Нарви лишь усмехнулся и задорно подмигнул мне. Кажется, мой интерес одобрили. Надо будет еще лорда дау Орбана расспросить о новом знакомом, раз не было времени узнать о нем у королевского вестника.
Меня доставили прямо к дверям особняка, где мы и распрощались с лордами. А напоследок дау Нарви быстро склонился ко мне и шепнул:
— Он отличный парень!
И снова подмигнул, отчего мои щеки запылали, и я с укором покачала головой под смешок моего теперь уже друга.
Да и вообще, кажется, сегодня я обзавелась хорошими знакомыми на Цветочном балу. И личным интересом, да. Еще бы и затея моя удалась, было бы вообще отлично, но это станет известно не скоро, только после того, как Ее Величество оценит вторую часть моего подарка.
Спать я ложилась уставшая и счастливая. Даже не ожидала, что этот день, который обещал быть одним из самых нервных в моей жизни, окажется таким замечательным.
А утром мы быстро собрались, чтобы не задерживаться в столице, иначе пришлось бы принимать приглашения от местных аристократов, и отбыли в графство. Теперь оставалось только ждать и держать оборону.
Глава 42