Читаем Стругацкие: комментарий для генерации NEXT полностью

ТОВАРИЩЕСКИЙ СУД — совлексика (см.), общественная деятельность, вид пародии на судопроизводство, имевший место при советской власти; участие в его деятельности поддерживалось авторитетом администрации предприятий, которая реально могла осуществлять карательные функции; кроме того, с 1961 по 1965 год была сделана попытка организации «общих собраний граждан» для борьбы с «паразитическими элементами»:

«…военно ли это полевой суд или суд присяжных, тайный суд инквизиции или суд Линча, суд Фемы или суд так называемой чести. Я не говорю уже о ТОВАРИЩЕСКИХ и прочих СУДАХ…» — ГО.

ТОК ДЕЙСТВИЯ, ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ ДЕКРЕМЕНТ, КРИВЫЕ ЛАБИЛЬНОСТИ-НЕУСТОЙЧИВОСТИ — биофизические характеристики функционирования нервной системы, характеризующие протекание в ней процессов возбуждения и торможения:

«…Попутно с фиксацией патологических и иных изменений организма в целом производились измерения ТОКА ДЕЙСТВИЯ, ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОГО ДЕКРЕМЕНТА и КРИВЫХ ЛАБИЛЬНОСТИ-НЕУСТОЙЧИВОСТИ — в различных тканях…» — ШС.

ТОНТОН-МАКУТЫ — «оборотни» — так называл благодарный гаитянский народ отряды тайной полиции диктатора Гаити Ф.Дювалье, существовавшие в 60-е годы прошлого века и для поддержания порядка и стабильности в стране похищавшие и убивавшие людей (также см. Энциклопедию):

«Изя пустился с ними в разговоры, причем Сильву он называл почему-то ТОНТОН-МАКУТОМ, а Оскара расспрашивал о каком-то Туре Хейердале. Сильва строил страшные рожи, делал вид, что строчит из автомата, Изя хватался за живот и делал вид, что сражен на месте, — Андрей ничего не понимал, и Оскар, по-видимому, тоже: очень скоро выяснилось, что он путает Гаити с Таити.» ГО.

ТОСКА ПО ГОЛУБОМУ НЕБУ — синдром; проявление обычно носит компенсаторный характер, когда человек, свободно и ответственно выбравший некоторый вид деятельности и лишившийся в связи с этим каких-то других возможностей, выражает (как правило, публично) сожаление об утраченных возможностях; примеры: сожаления ученых, ушедших в бизнес, об утраченной научной работе и сожаления ученых, оставшихся в науке, об ограниченности доходов:

«— «Дорожка к счастью» хороша на море, — сказал Кондратьев мечтательно. — Ну не скажите. Я сам из Торжка, речушка у нас там маленькая, но очень чистая. А в заводях — кувшинки. Ах как отлично! — Понимаю, — сказал Кондратьев, улыбаясь, — в мое время это называлось «ТОСКА ПО ГОЛУБОМУ НЕБУ». — Это и сейчас так называется.» — ПДВВ.

ТРАНСГРЕССИЯ — метод перемещения в пространстве, применяемый магами; в некоторых случаях может сопровождаться перемещением назад во времени; область перемещения может быть ограничена (даже для экстремально сильного мага), например, древними архитекторами — создателями главного корпуса НИИЧАВО (головного отделения в г. Соловце.); не путать с нуль-транспортировкой (или нуль-Т); см. также авторский словарь к ПНВС; маги иногда применяют термин иносказательно:

«В Институт он ТРАНСГРЕССИРОВАЛСЯ в два часа ночи, работал до обеда, как зверь, получил огромное удовольствие и кое-какие довольно пока скромные результаты…» — СОТ.

«По дороге магистры затеяли невнятный спор о какой-то циклотации, и мне пришлось их прервать, чтобы они ТРАНСГРЕССИРОВАЛИ меня на полигон. Я им уже надоел, и, спеша от меня отделаться, они провели трансгрессию с такой энергией, что я не успел одеться и влетел в толпу зрителей спиной вперед.» ПНВС.

«— Оператор Гамильтона… — продолжает Корнеев. — Теперь все это ТРАНСГРЕССИРУЕМ по произвольному объему. По произвольному, понял? Здесь тогда получается ноль, а здесь произвольная функция.» — ПНВС-с.

ТРЕТЬЯ ПОТРЕБНОСТЬ — см. величие

ТРИ КРЕСТА — от «аллюр три креста» — указание особой срочности, особой важности корреспонденции (Словарь русской фразеологии):

«— Фу ты, ну ты ТРИ КРЕСТА, — произнес, повертев в руках книжку, Кузьма Иванович — с уважением, но довольно, впрочем, равнодушно.» — ПП.

ТРИ РАДОСТИ — главные удовольствия, получаемые человеком в жизни (см.):

«— Жизнь дает человеку ТРИ РАДОСТИ, тезка. Друга, любовь и работу. Каждая из этих радостей отдельно уже стоит многого. Но как редко они собираются вместе!» — С.

ТРИГГЕР — простейшая бистабильная электронная схема:

«Если у обычной цифровой машины десятки тысяч ТРИГГЕРОВ — элементарных органов, получающих, хранящих и отдающих сигналы…» — СР.

ТРИГЕННЫЕ КУАТОРЫ — смысл термина неясен; не исключено, что это указание (в несколько завуалированной форме) на недостаточное знание физики некоторыми литераторами (иначе см. Энциклопедию):

«За ним гнался паукообразный механизм. Судя по крикам преследуемого, это был «самопрограммирующийся кибернетический робот на ТРИГЕННЫХ КУАТОРАХ с обратной связью, которые разладились и… Ой-ой, он меня сейчас расчленит!..» Странно, никто даже бровью не повел. Видимо, никто не верил в бунт машин.» — ПНВС.

ТРИДЦАТКА — обиходное название мясокомбината, образованное от его номера:

«А фловера — Костик из Хабаровска, рыженький такой, без переднего зуба засадили на месяц клозеты мыть задаром на «ТРИДЦАТКЕ», на мясокомбинате, за то, что два батона стяжал в булочной, когда фургон разгружал.» — ОЗ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное