Читаем Стругацкие: комментарий для генерации NEXT полностью

ФОЛЬКСШТУРМ — ополчение в Германии, созданное в результате тотальной мобилизации мужчин от 16 до 60 лет в сентябре 1944 года; бессмысленная с военной точки зрения попытка сдержать опытные и воодушевленные приближающейся победой части принесением огромных жертв среди необученных и плохо вооруженных гражданских лиц; аналог, в существенно меньших масштабах, народного ополчения в СССР на начальном этапе этой же войны (иначе см. Энциклопедию):

«Ефрейтор ФОЛЬКСШТУРМА Отто Фрижа испытывал к полковнику Сент-Джеймсу чувства, граничащие с благоговением. В присутствии полковника он вовсе терял дар речи, стальными болтами закреплял на своей физиономии улыбку и готов был стучать каблуком о каблук в любой момент, непрерывно и со все возрастающей силой.» — ГО.

ФОНЕНДОСКОП — прибор для прослушивания больных, например, шумов в легких; символ медицины:

«Судя по ФОНЕНДОСКОПУ и роговым очкам — врач, добрый доктор Айболит с незакуренной «беломориной» в углу рта.» — ХС.

ФОРЕСТ, ФОРЕСТ, ФОРЕСТ… — элемент школьного фольклора, издевка одновременно над двумя предметами — историей с ее ультрапатриотическим духом и английским языком; перевод:

Лес, лес, лес… Звери, звери, звери… Зима, зима, зима. Посреди дороги стоит Иван Сусанин. Приходит немецко-фашистская гидра. — Вань, а Вань, ты покажешь нам дорогу в город Москву? — Я не знаю. — Вань, а Вань, мы тебе дадим много долларов. — Я не знаю. — Вань, а Вань, мы тебе дадим много рублей. — Я не знаю. — Вань, Вань, мы тебя убьем к чертовой матери! Возможно! И они его убили. Иван Сусанин — народный герой Советского Союза.

«— Форест, форест, форест… Энималс, энималс, энималс… Винтер, винтер, винтер… Он зе миддле оф зе роуд стэйс Иван Сусанин. Немецко-фашистская гидра камз. — Вань, Вань, вилл ю телл аз зе вей ту зе Москов сити? — Ай донт кнов, — сэйд Иван Сусанин. — Вань, Вань, ви шелл гив ю мени долларс! — Ай донт кнов, — сэйд Иван Сусанин. — Вань, Вань, ви шелл гив ю мени рублз! — Ай донт кнов, — сэйд Иван Сусанин. — Вань, Вань, ви шелл килл ю к чертовой матери! — Перхапс пробабли!!! Энд ззй килл хим. Иван Сусанин из зе нешнл хироу оф зе Совьет Юнион!!!» — ПП.

ФОРТОЧНИК — см. багдадский вор

ФОТОННЫЙ — использующий полное превращение вещества в излучение:

«При оверсане ФОТОННЫЙ двигатель работает на предельных режимах…» — ПНА.

«ФОТОННЫЙ реактор для этого не годился — он заражал бы атмосферу, как одновременный взрыв десятков водородных бомб.» — СБТ.

«Из обрывков разговоров и из того, что Юрковский зачитывал вслух, следовало, что ФОТОННЫЙ планетолет «Тахмасиб» после кратковременной остановки у Марса пройдет через пояс астероидов…» — С.

ФОТОНОЛЕТ — см. звездолет

ФОФАН — дурак, бесполезный человек (Юганов, Юганова, также см. Энциклопедию):

«Он был тогда сопляком и ФОФАНОМ, этот рослый и красивый парень, Ф.Сорокин» — ХС.

ФТОРОВОДОРОДНЫЕ — из фтороводорода, HF; сведения о планетах такого типа см. также И.Ефремов «Туманность Андромеды»:

«…покрывали густые сиреневые леса и плодородные лиловые поля, ФТОРОВОДОРОДНЫЕ реки и океаны тоже изобиловали жизнью…» — ЭВП.

ФУЕВЕНЬКИ — эвфемизм от хуевеньки, т. е. плохи:

«О, этот яркий солнечный мир частушки — абстрактный, словно живопись Сальвадора Дали: «На горе стоит кибитка, занавески новеньки. В ней живет интеллигент, его дела ФУЕВЕНЬКИ!..» — ПП.

ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ ПРОБЛЕМА — проблема, решение которой должно стать основой для качественно нового продвижения в соответствующей области:

«Это ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ ПРОБЛЕМА, стоящая перед Теорией Воспитания. Как найти в молодом человеке его талант, его умение делать что-то лучше других. /…/ Подросток мучается, шарахается из стороны в сторону, всячески изгаляется и выдрючивается прежде всего потому, что им владеет почти инстинктивное желание самоутвердиться, выделиться, стать самостоятельной и совершенно особенной личностью, но свой главный талант он, как правило, обнаружить в себе сам, без посторонней помощи, не способен. Вот он и ломится в открытые двери, толпой валит по проторенным дорожкам, хватает то, что ближе всего лежит: поярче и помоднее вырядиться; погромче заорать — желательно с применением технических средств; похлеще выразиться… Не в силах обнаружить в себе талант, он стремится заменить его каким-нибудь блестящим, ярко раскрашенным «протезом». — Интервью «Вопросы остаются»

ФЮРЕРЫ — нем. Fuhrer — вождь; в результате опыта, проделанного человечеством в середине прошлого века, термин закрепился за вождями фашистских (см. фашизм) режимов:

«Вы представьте только, сколько их среди нас, все эти несостоявшиеся императоры всея земли, ФЮРЕРЫ всех мастей, великие инквизиторы, фанатики, благодетели человечества, просто сумасшедшие…» — ПНО-с.

Х

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное