Читаем Стругацкие: комментарий для генерации NEXT полностью

ВААП — Всесоюзное агенство по авторским правам; в прошлом веке авторы граждане СССР — не имели права передавать свои произведения за рубеж в обход этой организации, которая присваивала почти весь гонорар; передача своих произведений за рубеж и, тем более, публикация их там, могли иметь, в зависимости от степени антисоветскости содержания, публичности и бурности раскаяния, готовности рассказать, кто и как вывозил рукопись и т. д. разные последствия — от никаких до концлагеря; ВААП — один из примеров симбиоза политического и экономического в обществе (также см. Энциклопедию):

«Потом вдруг страшная мысль озарила меня: что если «там» снова напечатали меня помимо ВААПа?» — ХС.

ВАГОНОВОЖАТЫЙ — лицо, управляющее трамваем:

«Я, говорит, знакомлюсь с такой вот ВАГОНОВОЖАТОЙ, или с работницей с «Серпа и молота», или с несчастненькой учительницей…» — ГО.

ВАЖНЕЙШАЯ ЗАДАЧА ПИСАТЕЛЯ — см. назначение книги

ВАНЬКА-ВСТАНЬКА — игрушка в виде куклы с низко расположенным центром тяжести; стоит вертикально и будучи наклонена вбок или положена на стол, опять становится вертикально; в начале и середине прошлого века — популярная игрушка, любима детьми за совершение ожидаемых действий — как взрослые, находящие терпение отвечать много раз на один и тот же вопрос:

«… на фоне светло-синего мелководья отчетливый силуэт, похожий на веселую игрушку «дарума» — японского ВАНЬКУ-ВСТАНЬКУ.» — ЧИП.

ВАР — единица реактивной мощности, Вольт-Ампер Реактивный:

«Масса — тысяча шестнадцать тонн, — машинально вспомнил Сережа…/…/ Расчетный максимум захвата — пятнадцать ВАР… Мало, мало…» — ПДВВ.

ВАССЕ — яп. раз-два! (БНС):

«Исида бежал за ним, строго соблюдая интервал в два шага, как рекрут на занятиях по гимнастике. «ВАССЕ, вассе!.. Раз-два, раз-два!..» — ЧИП.

ВАСЯ-КОТ — местное присловье; возможно, происходит от басни Крылова («Васька слушает, да ест») и имеет смысл — продолжать делать свое дело, поступать по-своему; в некоторых случаях употребляется уже вне этого смысла:

«Да кто тебя будет ловить? Кому ты нужен? Отсидишься у себя в псковской — и ВАСЯ-КОТ!» — ЖГП.

«Главное — сам ты, сам, понял? А если приедет какой-нибудь — уронишь его, бывает, в нужник, и ВАСЯ-КОТ!..» — ГО.

«Не тут-то было. Мой ВАСЯ-КОТ (врач «скорой») позвонил из «Зари» и сообщил, что положение больной тяжелое и он решил везти ее к нам.» — ДСЛ.

ВЕЛИКАЯ МИССИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА — см. бремя землянина

ВЕЛИКАЯ ШТУКА — слова, употребление которых означает уверенность говорящего в значимости, важности, ценности и т. п. научного результата, шире — вообще какого-либо действия или его результата; единого критерия нет, ценность определяется системой ценностей индивида; в тоталитарных обществах критерием значимости в некоторых социальных группах (см. интеллигенция) становится сопротивление государству:

«— Димка, — прошептала она, повернув ко мне лицо. — А ведь, наверное, ты действительно какую-то ВЕЛИКУЮ ШТУКУ выдумал, если они так за тебя взялись… На самом деле тебе гордиться надо, и вообще всем вам…» ЗМЛДКС.

ВЕЛИКИЙ ОПЫТ — опыт по биокодированию, или запоминанию состояния мозга на квазибиомассе и по переносу этой информации на носитель, позволяющий мозгу функционировать или, иначе говоря, позволяющий этой информации стать мозгом, а его носителю обрести бессмертие; вопрос личного бессмертия (возможность его достижения, последствия для человека и цивилизации, введение в культуру шока осознания смертности и т. д.) — одна из основных проблем культуры; значительный интерес к этой проблеме — следствие страха физических мучений при умирании, желания продолжить действовать и познавать, в том числе узнать, что будет дальше:

«ВЕЛИКИЙ ОПЫТ будет закончен. Великий Окада умрет и станет бессмертным.» ПДВВ.

«— Профессор Каспаро, — сказал Званцев, — я океанолог Званцев. Я должен поговорить с академиком Окада./…/ — Академик Окада ждал этой информации всю жизнь…» — ПДВВ.

ВЕЛИКИЙ ПИСАТЕЛЬ — один из возможных алгоритмических подходов к определению этого понятия изложен А. и Б.Стругацкими (см. ниже) — великий писатель — это писатель, у которого много читателей (было и будет); в обыденной речи употребление этого термина, как и всех других терминов, отражает психологию говорящего в большей степени, чем гипотетически существующий реальный мир; как и любой термин, устанавливающий иерархию, является предметом дискуссий, более ожесточенных и менее осмысленных, чем процесс установления иерархии в стаде мартышек (по седине шерсти на груди и длине эрегированного члена); в развитие определения Стругацких можно указать, что такой писатель должен писать о том, чего людям всегда не хватает, но что они, по их мнению, могут обрести, т. е. о чем-то для них реальном — стало быть, о любви:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное