Читаем Струны любви полностью

– Правда? Хм… – Элай снял руку с перекладины и прыгнул вниз. Оказавшись рядом с Лейси, он пристально посмотрел на нее и проговорил: – Я знаю еще одну девушку, которая боится высоты.

– Ну, высоты многие боятся. – И мало кто выглядел после прыжка с лестницы так же хорошо, как Элай.

Он вытер руки о джинсы и сказал:

– Пожалуй, ты права.

Теперь они действительно остались наедине. И ощущение легкости, которое было раньше, внезапно исчезло. Выходит, нельзя ей находиться так близко от него, когда никого нет рядом.

– Если ты остался из-за меня, то не надо, – пробормотала Лейси.

– Я знаю, – ответил Элай. – И я собираюсь подняться наверх, но хочу, чтобы и ты полезла со мной.

– Но я не шучу, – проворчала Лейси. – У меня очень плохие отношения с лестницами. Вернее – ужасные. Я бросила гимнастику после того, как свалилась с бревна. А лестницы на детских площадках… Ох, я только один раз в жизни долезла до верха. И то сзади меня держала Энди. Она же помогла мне спуститься вниз.

– Знаешь, Лейси, я вижу по твоему лицу, что тебе не нравится бояться. И тебе хочется забраться на мост, ведь так?

Лейси закусила губу. Потом вдруг выпалила:

– Да, конечно. Хотя… Не знаю. Наверное, хочется.

Элай усмехнулся.

– Так давай попробуем. Ты иди впереди, а я буду сзади – как твоя сестра в детстве. И не бойся. Если поскользнешься, я тебя поддержу.

Элай говорил что-то похожее и раньше. Кажется, в автобусе, когда она упала на резком повороте. Он тогда сказал, что рад поддержать ее. Но сейчас его слова подействовали на нее странным образом… Ей почему-то показалось, что Элай имеет в виду нечто более серьезное.

Ох, какая же чушь лезет ей в голову! Ведь у него есть девушка. Зачем искать глубокий смысл в самых обычных словах?

Она в задумчивости взглянула на лестницу. Наверху весело смеялись Джакс и Энди. Ей очень хотелось к ним, но…

– Я боюсь не того, что упаду, – сказала Лейси. – Когда я смотрю вниз, у меня жутко кружится голова.

– Так не смотри. Во всяком случае – пока ты на лестнице. А если захочешь глянуть, когда мы будем на мостике, то скажи, и я тебя поддержу на всякий случай. – Тут Элай улыбнулся, и у нее от этой его улыбки задрожали колени. Похоже, близость Элая пугала ее сильнее высоты.

– Ну… не знаю. – Лейси пожала плечами.

– Что ж, тогда ничего не поделаешь. Я пошел к остальным. – И Элай взялся за перила.

– Нет, подожди! – Лейси почувствовала, что больше не может мириться со своим страхом. – Я тоже пойду.

– Отлично. – Элай пропустил ее вперед и подождал, когда она возьмется за перекладину. Потом он помог ей подтянуться. – Вот, замечательно. А теперь осторожно поднимайся. И смотри только вверх.

Лейси подняла одну руку и одну ногу. Потом проделала то же самое другой рукой и ногой. По совету Элая она пристально смотрела вверх, на мост, но чувствовала его близость и знала, что он следил за ней. Оберегал ее.

Почти у самого верха вокруг лестницы появилась защитная сетка. Это придало Лейси уверенности. Еще шаг – и она увидела перед собой мост и стоявшего на нем Джакса. Он протянул ей руку и сказал:

– Хорошо, что забралась к нам.

Джакс помог ей забраться на мост и привлек так близко к себе, что их тела соприкоснулись. В его взгляде Лейси уловила нечто похожее на интерес. Но все-таки что-то было не так… Наверное, дело в том, что она стояла на мостике, высоко над сценой. Птицам, возможно, тут было бы спокойно, но людям – едва ли.

– Эй, можете посторониться? – раздался с лестницы голос Элая. Из-за них он не мог пройти дальше.

Лейси нервно, по-глупому, рассмеялась. Конечно, волновалась она из-за высоты, а вовсе не из-за того, что оказалась зажатой между двумя самыми замечательными парнями.

– Конечно, – сказала она. – Забирайся. – И Лейси обошла Джакса, чтобы освободить место для Элая.

Джакс взял ее за руку и повел дальше по мостику.

– Что с тобой? – спросил он. – Боишься высоты?

Лейси не хотела выглядеть в его глазах испуганной мышкой и как можно бодрее ответила:

– Если только чуть-чуть. Но мне легче, когда я держусь за что-нибудь твердое. – Свободной рукой она вцепилась в ограждение. Сейчас для нее не было ничего надежнее холодной стали.

– Она сказала «за что-нибудь твердое», – с улыбкой проговорил Элай, и Лейси тоже улыбнулась. А он взял ее за локоть и спросил: – Ты как, в порядке?

Нет, наверное, она ошиблась, когда подумала, что ощущение металла – это для нее сейчас самое лучшее. Прикосновение Элая успокаивало гораздо лучше.

– Да, в порядке, – ответила она.

Энди, стоявшая впереди, в центре моста, с интересом рассматривала лампы освещения. Когда они втроем подошли к ней, сестра повернулась и воскликнула:

– Лейси, какая ты молодец, что поднялась!

Ей было приятно, что Энди оценила ее успех, но в то же время немного неловко, что сестра так восхищалась ее «подвигом». Поэтому Лейси сказала:

– Не очень-то радуйся. Я пока еще не смотрела вниз. Но мне все равно придется это сделать на обратном пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги