Читаем Струны любви полностью

– Вы что, уже разошлись?! – крикнула Сэмми. – Эй, ты где, бородатый ангелок?!

Лейси прикрыла рот ладонью – смех душил ее.

– Это она не про меня, – сказал Элай и указал на Джакса.

Конечно, Сэмми имела в виду Джакса. Его трехдневная щетина, непременный атрибут модного музыканта, не могла скрыть тонких и почти девичьих черт лица без единой морщины. И казалось, что лицо это будет стареть медленно – пожалуй, даже неприлично медленно. А вот у Элая лицо было мужественным, и в уголках рта у него уже появились морщинки, вероятно, свидетельствовавшие о том, что он очень часто улыбался. Оба парня выглядели замечательно, только красота у них была совсем разная.

Джакс взглянул на приятеля и проворчал:

– А ну заткнись, гладко выбритый черт.

– Так, я вас слышу!.. – Сэмми теперь стояла прямо под ними и смотрела на пустые кресла в зале – как будто ее подопечные могли прятаться под ними.

– Ты все испортил, – сказал Элай, уже не стараясь говорить тихо.

– Наверное, нам надо спуститься. Мы ее пугаем, – пробормотала Лейси.

Тут Сэмми задрала голову и «козырьком» приставила ладонь ко лбу, чтобы фонари над сценой не слепили глаза.

– Ага!.. Я вас вижу! Решили надо мной посмеяться?! Сидят, ноги свесили… – И Сэмми что-то тихо добавила себе под нос.

Все четверо рассмеялись – да так, что в итоге у Лейси даже живот заболел, а на глаза навернулись слезы.

А Сэмми, немного подождав, крикнула:

– Я скоро все закрою, и если вы немедленно не спуститесь, то будете сидеть тут до начала концерта.

Повторять дважды не пришлось.

– Идем быстрее, – сказал Элай, и Джакс тут же помог Лейси подняться.

– У меня всего лишь один день в Балтиморе, – заявила Энди, направившись к лестнице, – и я не хочу провести его взаперти. У нас с сестрой другие планы.

Лейси услышала об этом впервые. Похоже, время после обеда она проведет без Джакса и Элая, и это хорошо. Ей хотелось отдохнуть от противоречивых чувств и желаний, которые они у нее пробуждали. Во всяком случае, Элай-то точно заставлял ее гормоны бушевать. Наверное, именно об этом пели девушки в хите «Дождь из мужчин»?[12] Если так, то вместо «Аллилуйя» она бы вставила «Боже, спаси меня».

Впрочем, помолиться ей сейчас не помешает. Ведь ее ждал спуск по лестнице.

– Старайся не смотреть вниз, – раздался позади ободряющий голос Элая. – Ступай медленно и думай о руках. Опускай ногу вниз, и она сама найдет опору.

О таком приключении стоило написать песню.

– Я пойду перед тобой, – сказал Джакс, – и ты будешь знать, что если упадешь, то прямо на меня. Значит, станешь держаться за лестницу изо всех сил.

– Не поможет… – вздохнула Лейси. – Боже, неужели никто из вас не боится? Может, хоть чуть-чуть?..

– О чем ты говоришь? Конечно, мы боимся. Если не высоты, так чего-нибудь другого. – Элай откинул прядь волос с ее щеки. – Просто мы хорошо притворяемся.

Эти его слова ей очень понравились, и было ясно, что речь шла не только о происходившем сейчас. Лейси задумалась о том, что произошло в холле отеля поздно вечером, но тут раздался голос Джакса, очевидно, тоже решившего сказать что-нибудь многозначительное.

– По мне – так лучше упасть, чем потерять популярность, – изрек вокалист, но это высказывание Лейси совсем не понравилось.

«Все боятся, но притворяются», – мысленно твердила она и, по совету Элая, смотрела не вниз, а на руки. И действительно, ноги сами находили перекладины и вскоре уже коснулись пола. Лейси с облегчением выдохнула и улыбнулась.

– Что, довольна? – спросила Энди. – Вот я, например, очень довольна и горжусь тобой.

Лейси кивнула. Да, она была рада, но не только тому, что все закончилось благополучно. Ее поразила неожиданная мысль… Ведь если она справилась со страхом высоты и залезла на этот мост, то уж тем более справится и со страхом перед пустой страницей в блокноте. Просто надо смотреть не на него, а на руки, которые держат гитару. А слова рано или поздно придут.

Стоя у лестницы в ожидании сестры, Лейси вспоминала слова Элая, и ее мучил один вопрос: чего же боялся он сам, что так умело скрывал?

Глава 18

Лейси вместе с сестрой вышла из клуба на залитую солнцем улицу и достала из сумки темные очки. Оставшись наконец наедине с Энди, она сразу спросила:

– Ну, что ты об этом думаешь?

Парни остались с Сэмми, а сестры пошли к оживленному перекрестку. Куда они направлялись, Энди пока не говорила.

– Я думаю, Лейси, что это прекрасно. – Сестра улыбнулась ей. – Настоящее турне и разгрузка аппаратуры с тур-менеджером! Ты правильно сделала, что поехала. Я тобой горжусь. И собой – тоже! Я выучила новое слово – тур-менеджер. У музыкантов тоже есть свой жаргон.

Слова сестры Лейси очень понравились, но она ведь спрашивала ее совсем не об этом.

– Да, ты права. Тур – это настоящее приключение. Но я хотела узнать о другом…

Энди вскинула руку и тут же остановила такси. В этом ей не было равных. У Лейси никогда не получалось так быстро ловить машину.

– Так ты едешь? – спросила Энди, тотчас же забравшаяся в салон и уже успевшая продиктовать таксисту адрес.

Перейти на страницу:

Похожие книги