Читаем Струны любви полностью

«Оказывается, Тима дразнить совсем не страшно, когда он далеко», — с улыбкой подумала Лейси.

— Здравствуйте, Тим! — крикнула Энди, став у нее за плечом.

Глаза Тима забегали, и он проговорил:

— Так‑так… Значит, слушайте… Поставьте меня на стол и налейте себе чего‑нибудь выпить. — Он явно пытался взять ситуацию под свой контроль.

— О, сегодня мы не пьем. — Лейси толкнула сестру в бок, чтобы та убрала бутылку с вином, а сама поставила айпад на стол.

Тим громко фыркнул от возмущения, и Лейси, старавшаяся сохранять невозмутимость, чуть не рассмеялась.

— Что значит, вы не пьете? — пробурчал он. — Налейте себе по бокалу. Из вежливости…

— Нет, нам и так хорошо. Вы хотели обсудить меню на свадьбе, так? — Энди улыбнулась.

— Да, меню. У меня есть несколько идей, и я хотел их обсудить за бокалом…

— Извините, но пить мы не будем. А ваши идеи с радостью выслушаем, — проговорила Лейси.

Тут сестры сели и молча переглянулись. А Тим, поправив галстук, снова заговорил:

— Итак, французская кухня. Еда подается на небольших тарелочках. К каждой перемене — свое вино. Вы уверены, что пить не будете?

— Абсолютно уверены. Расскажите подробнее о блюдах. Понимаете, у меня есть сомнения… — Лейси наклонилась, чтобы Тим не заметил ее улыбку. Она прекрасно знала, что Энди обожала французскую кухню, — возможно, любила ее больше, чем сами французы. Удивительно, но дразнить Тима оказалось очень легко. Бедняга ужасно нервничал. Похоже, даже потел.

— Во‑первых, суп, — заявил Тим. — Из чего‑нибудь легкого, например, — из аспарагуса. Кроме того, тартар из говядины, а для вегетарианцев — из свеклы. Эти… кхм… люди всегда хотят чего‑то эдакого. После этого — шербет и шампанское. С моих свадеб еще никто не уходил трезвым, — добавил он с улыбкой.

— Но я думала о чем‑нибудь более экстравагантном… — заметила Энди. — Например, в Японии появилась новая тема — свадьба с кухней. Как в «Макдоналдсе». У моего жениха есть японские партнеры по бизнесу, так что было бы хорошо внести какие‑нибудь элементы из японской культуры.

Лейси с восхищением взглянула на сестру. Как Энди могла нести такую чушь с таким серьезным видом? Сама она уже чуть ли не задыхалась, стараясь удержаться от смеха.

К чести Тима, он не стал кричать или рвать на себе волосы, а отреагировал очень спокойно.

— Девушки, вы где сейчас? — спросил он.

— В отеле. В Балтиморе. А как насчет шведского стола с гамбургерами?

— В каком именно отеле?.. Знаете, я отказываюсь что‑либо обсуждать, пока вы трезвые.

— Но я не знаю названия, — пробормотала Энди. — Возможно, мы сейчас в «Мариотте». Или «Уиндхэме». Я не обратила внимания. Знаете, это хорошо, что я тоже начала вносить свои идеи насчет свадьбы.

— Это «Мариотт Экспресс», недалеко от Зала собраний? — Тим повернулся и начал что‑то набирать у себя на телефоне.

— Да, возможно, — сказала Энди. — Эй, что вы делаете?

Тим поднял голову. Глаза его пылали.

— Что я делаю? — переспросил он. — Пытаюсь найти ваш отель и заказать доставку в номер. Где‑то в Балтиморе есть бутылка рома специально для сестер Доусон, и я не успокоюсь, пока вы ее не получите! Хуже работы с упрямыми невестами может быть только одно — работа с трезвыми невестами. Но я не буду сидеть сложа руки и смотреть, как вы губите собственную свадьбу! — Тим срывался на крик, и его голос был почти таким же громким, как и смех сестер — они уже больше не могли сдерживаться.

Вскоре их разговор закончился. На прощание Тим со строгим видом заявил, что никаких идей от Энди он принимать не будет. Сестры попрощались с ним и быстро прикончили вторую бутылку вина. В голове у Лейси зашумело — и от алкоголя, и от всего того, что происходило весь этот день.

Энди вышла из скайпа и, положив планшет на пол, растянулась на диване. Взглянув на сестру, воскликнула:

— Правда, было весело?! Но без тебя я бы не справилась.

— Ох, перестань, — отмахнулась Лейси. — Хотя… Возможно, без меня ты не стала бы так открыто над ним смеяться. Но я рада, что была рядом. И знаешь, если тебе тяжело общаться с Тимом один на один, то у тебя же всегда есть Блейк, верно?

— Блейк не подходит. Он не умеет терпеть, и если что… В общем, он сразу разорвет с ним договор.

Лейси со смехом ответила:

— Наверное, ты права. — В начале их знакомства Блейк был с ней очень строг. Рядом с Энди он стал намного мягче, но и сейчас порой бывал довольно резким.

— Боже, но я его все равно люблю. — Энди радостно улыбнулась, и казалось, что все лицо ее светилось счастьем.

Лейси тоже улыбнулась, вспомнив о том, что и она когда‑то любила по‑настоящему — всем сердцем, душой и телом. Ее взгляд упал на подушку Ланса. Хотя та лежала далеко, на кровати, Лейси чувствовала ее тепло и запах. Да, она очень любила Ланса. Любила до сих пор. Но сейчас она уже могла думать о нем без боли в сердце. Лейси раньше думала, что ей будет невыносимо наблюдать, как сестра готовится к свадьбе с любимым человеком. Но оказалось, что никакой зависти она не испытывает. Может, уже выздоравливала? Или просто перестала обращать внимание на рану в душе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сваха

Похожие книги

Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги