Марция. Ларри, оставайтесь здесь... Хотя бы для работы по сбору пожертвований. Вспомните, что вы сделали для миссис Кули...
Лоунсом. Не-е... я сматываю удочки! В благодетели я не гожусь!
Марция. Наоборот, как раз годитесь... Только вы сами этого не понимаете!
Лоунсом (
Намеревается уйти, но вдруг, заколебавшись, останавливается. Задумчиво роняет:
— А что, если мы потрясем их немного? Ведь мы приехали на свои деньги?!
Марция. Ларри, подите сюда!..
Неожиданно для нее они целуются. Сначала она в смущении отстраняется от него. Но страстная сила его объятий захватывает ее. Она вновь приникает к нему. Долгий страстный поцелуй.
Глядя на нее, Лоунсом усмехается.
Лоунсом. А я-то считал, что у тебя рыбья кровь!.. Ах, Марци, Марци! Это же марципан! Ты мой марципанчик!
Утро.
Здание фирмы Лаффлера.
Десятка полтора поклонников Лоунсома Родса спозаранку собрались у здания, где помещается фирма Лаффлера. Они стучат в витрину отдела розничной продажи.
Несколько человек принесли плакаты: «Мы будем спать с Лоунсомом Родсом на полу», «Предоставьте Лоунсому Родсу свободу на телевидении», «Вам не будет покоя, мистер Лаффлер». На всех плакатах одна и та же подпись: «Мемфисский клуб поклонников Лоунсома Родса». Кто-то притащил сюда матрас фирмы Лаффлера.
Некоторых из этих демонстрантов мы уже видели среди восторженных телезрителей. К собравшимся подходит полицейский.
Полицейский. Что вы собираетесь делать с этим матрасом?
Молодой демонстрант (
Полицейский. И не советую вам. А теперь пройдите.
Как только полицейский отворачивается, молодой демонстрант подносит к матрасу зажженную спичку. Матрас загорается. Несколько человек продолжают барабанить по витрине. Стоя в дверях конторы, несколько служащих Лаффлера наблюдают эту сцену. Среди них Джой де Пальма, рассыльный. Его лицо холодно, в глазах злобный интерес и некоторое тайное удовольствие. К нему подходит секретарша, женщина средних лет.
Секретарша. Джой, вас требует босс. (
Джой поспешно уходит.
День. Кабинет Лаффлера. Лаффлер говорит по телефону. Здесь же в комнате находится коммерческий директор Сэм Крайор.
Лаффлер (
Со стуком вешает трубку. Приказывает секретарше:
— Не соединяйте меня больше ни с кем.
В кабинет входит Джой де Пальма. Сэм Крайор изучает какие-то цифры.
Крайор. Мистер Лаффлер, с тех пор как вы наняли Лоунсома Родса, по вчерашний день включительно, наш оборот увеличился на пятьдесят пять процентов!
Лаффлер. Мне кажется, здесь пахнет дымом!..
Крайор. Вы уверены, что не поторопились с его увольнением?
Де Пальма напряженно прислушивается к разговору. Входит секретарша.
Лаффлер (
Секретарша. Телефон, мистер Лаффлер.
Лаффлер. Разве я вам не говорил...
Секретарша. Это звонит редактор отдела развлечений «Пресс-Симитар».
Мгновение Лаффлер колеблется, затем снимает трубку.
Лаффлер (
Крайор. Мистер Лаффлер, я понимаю, он вас обидел... но как коммерсант я должен сказать, что повышение сбыта на пятьдесят пять процентов — хороший утешитель!
Лаффлер. Довольно, Сэм, довольно! Вы достаточно ясно изложили свою точку зрения... Я подумаю об этом... Я ведь всегда смогу вернуть его!
Крайор выходит. Лаффлер поворачивается к Джою.
Де Пальма. Вы звали меня?
Лаффлер (
Де Пальма. Если сказать правду, мистер Лаффлер, так они там на улице жгут один из ваших матрасов... Это отвратительно с их стороны!
Лаффлер (
Де Пальма. Если бы это был мой товар, я бы никому не позволил высмеивать его.
Снова входит секретарша.
Лаффлер. Ну что опять?
Секретарша. Ваша жена...
Лаффлер снимает трубку. Джой выскальзывает из комнаты.
Приемная в конторе Лаффлера. Коммутатор. Секретарши и все остальное, что полагается иметь деловому человеку.
Де Пальма развязно обращается к одной из двух седовласых секретарш:
— Соедините меня с нью-йоркской фирмой «Браунин, Шлегель и Макнелли». Немедленно!
Та колеблется.