Ее слова звучат повелительно. Энгарад подчиняется. Берет тарелки и идет с ними к раковине. Бетс смотрит на лестницу, по которой ушли ее сыновья.
Спальня братьев в мансарде, стоят пять кроватей. Ианто, Дэви, Оуэн и Гвилим связывают свои вещи в узлы, скатывают матрацы.
Кухня. Бетс медленно идет вслед за Энгарад к раковине; ее плечи опущены.
За столом все еще сидят Морган и Хью.
Хью делает вид, что ест. Морган кладет нож и вилку и смотрит прямо перед собой широко открытыми глазами.
Хью тихо царапает вилкой по своей тарелке. Морган слегка улыбается, не глядя на Хью.
Морган. Да, мой сын. Я знаю, что ты со мной.
Ласково смотрит на Хью и начинает медленно набивать свою трубку.
Мансарда в доме Морганов. Спальня сыновей. Бетс стелет постель Хью. В глубине комнаты видны оголенные четыре кровати.
Мать взбивает подушку Хью, печально поглядывая на пустые кровати.
Где-то громко хлопает дверь, и слышно, что кто-то бежит по лестнице. Бетс оборачивается. В спальню вбегает запыхавшаяся Энгарад. Лицо ее бледно от волнения, глаза широко открыты.
Бетс. Боже мой, девочка!
Энгарад (
Бетс. Как?
Она бегом спускается по лестнице, за ней Энгарад.
Бетс и Энгарад выбегают из дому и бегут к калитке.
Улица, спускающаяся по холму вниз, к шахтам. Видно, как из домов выбегают женщины и останавливаются у своих калиток. Они тревожно смотрят в направлении шахт...
Вдали по холму медленно и молчаливо поднимаются шахтеры. Не слышно обычного пения.
...У калитки стоит Бетс. Зажав рот ладонью, она пристально смотрит на приближающихся шахтеров. Медленно переводит глаза на возвышающийся неподалеку террикон.
...Вдали виден ленточный конвейер, который движется к террикону с породой.
Черная гора растет на глазах.
Вдруг конвейер замедляет ход и со скрипом останавливается.
На переднем плане Бетс и Энгарад; дальше — женщины у калиток своих домов.
...Впереди идущих мужчин бегут несколько мальчишек. Мы слышим их крики. Вначале не можем разобрать, что они кричат, но по мере их приближения слышно:
— Забастовка!
— Шахтеры забастовали!
— Забастовка!
...На экране мелькают изнуренные женские лица. Некоторые женщины плачут. Изможденная мать испуганно прижимает к себе двух маленьких детей.
...Шахтеры уже поднялись на холм. У них мрачные, но решительные лица.
К домику приближаются Морган и Айвор. У калитки Бронуен ждет Айвора.
Айвор и Морган молча обмениваются взглядами. Айвор входит в калитку, Морган идет дальше.
Внизу, за церковью, маленький серый домик Граффидда. Из дома выходят Граффидд и Хью. Они взбираются по каменным ступенькам на дорогу и останавливаются, глядя на шахтеров, которые поднимаются по улице.
Граффидд в рубашке, в руке у него книжка. Он придерживает пальцем страницу; очевидно, урок был внезапно прерван.
Хью взволнован; он смотрит на проходящих с огромным любопытством.
Лицо Граффидда озабоченное и печальное. Шахтеры проходят мимо них. Среди шахтеров братья Морган. Очевидно, они являются вожаками забастовки, потому что идут в центре группы возбужденных и жестикулирующих рабочих.
Хью (
Граффидд (
Глубоко потрясенный Хью смотрит на проходящих шахтеров. Граффидд ласково кладет руку на его плечо.
Граффидд. А теперь иди домой к отцу и матери. Они в тебе нуждаются.
Мальчик пристально смотрит на Граффидда, кивает головой и бежит домой.
У калитки дома Морганов стоят Бетс, Морган и Энгарад. Они молча наблюдают за происходящим. К ним бежит Хью.
Он перебегает дорогу как раз перед братьями, которые уже поднялись на вершину холма.
Братья Морган проходят мимо родного дома, не останавливаясь и не глядя в его сторону. Родители, Энгарад и Хью провожают их глазами.
Копры. Несмотря на рабочее время, механизмы бездействуют. Большая толпа рабочих собралась на шахтном дворе.
Улица шахтерского поселка. Группами стоят мужчины. Некоторые прислонились к стенам домов. На крылечках сидят унылые женщины. На улице играют, громко кричат и смеются дети. Они не понимают трагедии, происходящей в их родном поселке. Звуки детских голосов стихают; раздается голос Хью.
Голос Хью. Было очень странно видеть шахтеров днем на улице. В этом было что-то страшное.
Из дома Морганов выходит Хью и смотрит на улицу.
...К стене одного из домов прислонились несколько шахтеров; они тихо о чем-то спорят. Потом отходят от стены и бредут по улице.
На стене, на уровне их плеч, остались черные пятна.
Женщины с решительным видом стирают черные следы со стен. В руках у них ведра с мыльной водой.
Голос Хью. По всей улице вдоль стен тянулись длинные черные следы; там, где прислонялись плечи шахтеров, оставался уголь. Женщины скребли и мыли эти стены, но черные следы появлялись вновь, потому что шахтерам было некуда идти.
День.
Угольные шахты.
Горняки молча стоят перед шахтой. Они в теплых пальто, шеи закутаны шарфами. Дует сильный ветер.
Вступает музыка. Звуки ее ширятся.