Читаем Stuka Pilot полностью

Scharnovski does not fire. Now he says deliberately: “I am holding fire, sir, because I can see a German Me coming up behind and if I open up on the Rata I may damage the Messerschmitt.” That closes the subject as far as Scharnovski is concerned; but I am sweating with the suspense. The tracers are going wider on either side of me. I weave like mad.

“You can turn round now, sir. The Me has shot down the Rata.” I bank round slightly and look back. It is as Scharnovski says; there she lies down below. Now a Me passes groggily.

“Scharnovski, it will be a pleasure to confirm our fighter’s claim to have shot that one down.” He does not reply. He is rather hurt that I was not content to trust his judgment before. I know him; he will sit there and sulk until we land. How many operational flights have we made together when he has not opened his lips the whole time we have been in the air.

After landing, all the crews are paraded m front of the squadron tent. We are told by Flt./Lt. Steen that the Wing Commander has already rung up to congratulate the 3rd squadron on its achievement. He had personally witnessed the very impressive explosion. Steen is instructed to report the name of the officer who was the first to dive and drop the successful two thousand pounder in order that he may be recommended for the Knight’s Cross of the Iron Cross.

With a side-glance in my direction he says: “Forgive me for telling the Kommodore that I am so proud of the whole squadron that I would prefer it if our success is attributed to the squadron as a whole.”

In the tent he wrings my hand. “You no longer need a battleship for special mention in despatches,” he says with a boyish laugh.

The Wing Commander rings up. “It is sinking day for the 3rd. You are to take oft immediately for another attack on the Kirov berthed behind the Marat. Good hunting!” The photographs taken by our latest aircraft show that the Marat has split in two. This can be seen on the picture taken after the tremendous cloud of smoke from the explosion had begun to dissipate.

The telephone rings again: “I say, Steen, did you see my bomb? I didn’t and neither did Pekrun.”

“It fell into the sea, sir, a few minutes before the attack.”

We youngsters in the tent are hard put to it to keep a straight face. A short crackling on the receiver and that is all. We are not the ones to blame our Wing Commander, who is old enough to be our father, if presumably out of nervousness he pressed the bomb release switch prematurely. He deserves all praise for flying with us himself on such a difficult mission. There is a big difference between the ages of fifty and twenty five. In dive bomber flying this is particularly true.

Out we go again on a further sortie to attack the Kirov. Steen had a slight accident taxiing back after landing from the first sortie: one wheel ran into a large crater, his aircraft pancaked and damaged the propeller. The 7th flight provides us with a substitute aircraft, the flights are already on dispersal and we taxi off from our squadron base airfield. Ft./Lt. Steen again hits an obstacle and this aircraft is also unserviceable. There is no replacement available from the flights; they are of course already on dispersal. No one else on the staff is flying except myself. He therefore gets out of his aircraft and climbs onto my wingplane.

“I know you are going to be mad at me for taking your aircraft, but as I am in command I must fly with the squadron. I will take Scharnovski with me for this one sortie.”

Vexed and disgruntled I walk over to where our aircraft are overhauled and devote myself for a time to my job as engineer officer. The squadron returns at the end of an hour and a half. No. 1, the green-nosed staff aircraft—mine—is missing. I assume the skipper has made a forced landing somewhere within our lines.

As soon as my colleagues have all come in I ask what has happened to the skipper. No one will give me a straight answer until one of them says: “Steen dived onto the Kirov. He was caught by a direct hit at 5000 or 6000 feet. The flak smashed his rudder and his aircraft was out of control. I saw him try to steer straight at the cruiser by using the ailerons, but he missed her and nose-dived into the sea. The explosion of his two thousand pounder seriously damaged the Kirov.”

The loss of our skipper and my faithful Cpl. Scharnovski is a heavy blow to the whole squadron and makes a tragic climax to our otherwise successful day. That fine lad Scharnovski gone! Steen gone! Both in their way were paragons and they can never be fully replaced. They are lucky to have died at a time when they could still hold the conviction that the end of all this misery would bring freedom to Germany and to Europe.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес / Карьера, кадры
Георгий Седов
Георгий Седов

«Сибирью связанные судьбы» — так решили мы назвать серию книг для подростков. Книги эти расскажут о людях, чьи судьбы так или иначе переплелись с Сибирью. На сибирской земле родился Суриков, из Тобольска вышли Алябьев, Менделеев, автор знаменитого «Конька-Горбунка» Ершов. Сибирскому краю посвятил многие свои исследования академик Обручев. Это далеко не полный перечень имен, которые найдут свое отражение на страницах наших книг. Открываем серию книгой о выдающемся русском полярном исследователе Георгии Седове. Автор — писатель и художник Николай Васильевич Пинегин, участник экспедиции Седова к Северному полюсу. Последние главы о походе Седова к полюсу были написаны автором вчерне. Их обработали и подготовили к печати В. Ю. Визе, один из активных участников седовской экспедиции, и вдова художника E. М. Пинегина.   Книга выходила в издательстве Главсевморпути.   Печатается с некоторыми сокращениями.

Борис Анатольевич Лыкошин , Николай Васильевич Пинегин

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Историческая проза / Образование и наука / Документальное