Читаем Stuka Pilot полностью

Now at last I am glad and happily look forward to seeing the pleasure in the faces of my comrades when they hear that I am back. We have tea together and chat for an hour or two. New technical weapons, the strategic situation, and history are the staple of our conversation. He specially explains to me the V weapons which have recently been tried out. For the present, he says, it would be a mistake to overestimate their effectiveness because the accuracy of these weapons is still very small, adding that this is not so important, as he is now hopeful of producing flying rockets which will be absolutely infallible. Later on we should not rely as at present on the normal high explosives, but on something quite different which will be so powerful that once we begin to use them they should end the war decisively. He tells me that their development is already well advanced and that their final completion may be expected very soon. For me this is entirely virgin ground, and I cannot yet imagine it. Later I learn that the explosive effect of these new rockets is supposed to be based on atomic energy.

The impression left after every visit to the Führer is enduring. From Salzburg I fly the short distance to G6rlitz, my home town. All the receptions given in my honor are more of a strain than some operational sorties. Once when I am lying in bed at seven o’clock in the morning a girls’ choir serenades me; it requires a good deal of persuasion on the part of my, wife to make me say good morning to them. It is hard to explain to people that in spite of being decorated with the Diamonds one does not want any celebrations or receptions. I want to rest and that is all. I spend a few more days with my parents in my home village in an intimate family gathering. I listen to the news bulle tins from the East on the wireless and think of the soldiers fighting over there. Then nothing holds me back any longer. I ring up Rothmann at Zittau and a Ju 87 flies over Vienna—Bucharest southwards to the Eastern Front once more.

<p>14. FATEFUL SUMMER 1944</p>

A few hours later I land at Foscani in the North Rumanian zone. My squadron is now stationed at Husi, a little to the north. The front is very much more firmly held than it was a fortnight ago. It runs from the Pruth to the Dniester along the edge of the plateau north of Jassy.

The little town of Husi nestles among the hills. Some of these heights have extensive vineyard terraces. Are we in time for the vintage? The airfield is situated on the northern rim of the town, and as our billets are directly on the opposite side of it we have to go through the streets every morning on our way to dispersal. The population watches our activities with interest. When one talks to them they always show their friendliness. The representatives of the church especially maintain close contact with us, following the lead given by the bishop whose guest I often am. He is never tired of explaining that the clergy see in our victory the only possible chance of keeping religious liberty and independence, and that they long for it to come with the least possible delay. There are many tradesmen in the town, the place is full of little shops. This is very different from Soviet Russia which we have left so recently, where the middle class has vanished, swallowed up by the proletarian Moloch.

What especially strikes me as I walk through the town is the enormous number of dogs. To all appearances these hordes are masterless. They roam around and one meets them at every comer and on every square. I am temporarily quartered in a little villa with a vineyard, on one side of which flows a small stream where one can bathe. Whole processions of dogs wander through this vineyard in the night. They move in Indian file, in packs of twenty or thirty. One morning I am still abed when a huge mongrel looks in at my window with his forepaws on the sill. Behind him, likewise standing on their hind legs, are fifteen of his colleagues. They rest their forepaws on the back of the dog in front, all peering into my room. When I chase them away they slink off sadly and without barking, back to their restless prowling.

There is no shortage of food; we live well, for we receive our pay in leis, and even if there is not much worth buying there are always eggs. Consequently almost the whole of our pay is converted into eggs. Flg./Off. Stähler holds the record of egg-consumption among the officers; he puts away astounding quantities. On days when shortage of petrol makes it impossible to fly this new source of energy is immediately put to the test; the whole squadron, to a man, takes some form of exercise, generally a long cross country run, gymnastics and, of course, a game of football.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес / Карьера, кадры
Георгий Седов
Георгий Седов

«Сибирью связанные судьбы» — так решили мы назвать серию книг для подростков. Книги эти расскажут о людях, чьи судьбы так или иначе переплелись с Сибирью. На сибирской земле родился Суриков, из Тобольска вышли Алябьев, Менделеев, автор знаменитого «Конька-Горбунка» Ершов. Сибирскому краю посвятил многие свои исследования академик Обручев. Это далеко не полный перечень имен, которые найдут свое отражение на страницах наших книг. Открываем серию книгой о выдающемся русском полярном исследователе Георгии Седове. Автор — писатель и художник Николай Васильевич Пинегин, участник экспедиции Седова к Северному полюсу. Последние главы о походе Седова к полюсу были написаны автором вчерне. Их обработали и подготовили к печати В. Ю. Визе, один из активных участников седовской экспедиции, и вдова художника E. М. Пинегина.   Книга выходила в издательстве Главсевморпути.   Печатается с некоторыми сокращениями.

Борис Анатольевич Лыкошин , Николай Васильевич Пинегин

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Историческая проза / Образование и наука / Документальное