Читаем Ступень 1. Неофит полностью

Сидя на нарах, я слушал, как Джамал обсуждает с Наставником дальнейшую судьбу Джека, а в голове была лишь одна мысль — это какой-то безумный, затянувшийся сон. Скорее всего меня вытащили из пустоши, и я сейчас валяюсь в коме, а всё это безумие мне снится.

— Парень очень сильный, Джамал. К тому же влюблён, а это повышает его шансы.

— Многие воины Тароса считают — лучше умереть, чем жить с выжженной душой.

— Но ты же живёшь?

— Меня выжгли с рождения, хранитель, и Тарос принял меня. Я не знаю, что это — любовь. А этот юноша — он слишком взрослый, мой покровитель вряд-ли согласится принять такого новика.

— Ты знаешь, что такое долг, а это уже говорит о многом, Джамал. Забирай мальчишку. Он будет послушным ближайшие пару часов, затем попытается показать норов. Возможно попробует напасть, но это вряд-ли. Да, я не могу дать парню знание нашего языка, не хочу заразиться Скверной. Так что придётся тебе постараться. — скрип входной двери прервал разговор.

— Рэян, я оставляю тебя на попечение достойного человека. Наберись мужества, и постарайся усвоить все знания, что передаст тебе хранитель. Прощай, дочь Семи ветров.

— Прощай, дядя Джа! — в голосе девушки звучали тоскливые нотки. — И возвращайся скорее.

Вновь раздался скрип двери, а затем щелчок закрываемого замка. Я, поднялся с нар и вышел из кельи. И сразу же встретился взглядом с Наставником.

— Джоун, теперь ты мой ученик, поэтому могу признаться. Всё время, пока ты здесь находился, я держал тебя под лёгким ментальным контролем. То, что ты перенёс за последние несколько дней, могло сильно повредить твоё сознание. Нет, я не вмешивался в твои сновидения, и встречи с сестрой меня никак не касаются. Но, после открытия самостоятельного портала ты освоил своё первое заклинание, став полноценным Неофитом. Теперь любое воздействие на твой разум плохо отразится на даре. А теперь говори.

— Мне нужно спустится к ледяному столбу. — ответил я, сдерживая рвущуюся наружу ярость. Меня держали под контролем, словно марионетку. Заставляли поступать так, как я не хотел. И, хоть я и понимал, что это во благо, в груди закипало пламя. — Наставник, когда это произошло? Когда я попал под контроль?

— Утром первого дня, как только попросил отвести тебя к месту боя.

— Спасибо, Наставник. Вернусь через пол часа. — я кивнул учителю, с улыбкой поклонился Рэян, и двинулся к спуску в повал, на ходу направляя силу огня из источника в руки. На ладонях почти мгновенно вспыхнули языки пламени.

— Он что, правда из рода Фаерус? — шёпотом раздалось за моей спиной.

— Не знаю, Младший ученик. Всё указывает на это.

Интерлюдия седьмая. Император Алекс Третий.

Император вошёл в зал малого совета стремительной походкой. Четыре Мроу, сопровождавшие повелителя, двигались бесшумно и стремительно, готовые в любой момент отбить метательный нож, стрелу, или принять на себя смертельное заклинание. Шестеро разумных, ожидавших Алекса Третьего, поднялись со своих мест и выполнили ритуальный поклон. Четверо — главы могущественных кланов, и ещё двое — представители рода Арес, старшая сестра императора, и двоюродный брат, который занимал должность тайной стражи.

— И так, друзья мои. — владыка восточных земель, раскинувшихся от побережья дикого моря, до горных цепей империи Каменнолобых, обвёл всех тяжёлым взглядом. — Артефакт Териана горит, и горит уже трое суток, не переставая. Что вам удалось узнать за прошедшее время?

— Мои подчинённые подняли спящих смотрителей, никто из ныне живущих Фаерус не причастен к этому. — первым начал доклад глава тайной стражи. — Более того, похоже они не знают, что в их роду появился потенциальный повелитель огня.

— Разумеется. — усмехнулся император. — все артефакты Териана были уничтожены, или хранятся в моей сокровищнице. Достаточно, князь, я и так знаю о проделанной тобой работе. Что скажет мне князь Велигор, как самый мудрый из присутствующих?

— Мой император, пророчество гласит, что архимаг огня придёт из чужого мира. — произнёс глава клана Огненных змей. — Все мы знаем, что в пустоши давно творится неладное. Мои купцы говорят, что все торговые караваны теперь ходят в обход мёртвых земель. Раньше в пустоши была одна опасность — изменённые магией звери, а сейчас появились чужаки, убивающие всех, без разбора. Лишь смертники, что рыскают на развалинах старых городов, по прежнему ходят туда. Правда, возвращаться стали гораздо реже.

— Велигор, друг мой. Ты же знаешь, в каких мы отношениях с западной империей. Нам никогда не позволят ввести в пустошь войска. Да что войска, даже одного магистра остановят на границе.

— Мы можем нанять изгоев. — вкрадчиво произнёс ещё один из присутствующих.

— Кто готов принять на себя потоки грязи, если это всплывёт? Да и веры изгоям нет.

— Обратимся к Каменнолобым. — произнёс женский голос. Все уставились на сестру императора, обычно не говорившую ни слова во время совета.

— Это будет стоить очень дорого. — тут же среагировал человек с неприятным голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пиромант

Похожие книги