Читаем Ступени (СИ) полностью

Картины в стихах: «Парк»

Словно золотом старых монет,


Осыпает нас щедро листва,


Как незримого мира привет,


Для разгадки свои словеса.


Из далёкого прошлого

Как привет из далёкого прошлого,


Эта встреча - подарок Судьбы,


Научить нас чему-то хорошему,


И помочь в исполнении мечты.


Однажды

Однажды встретимся мы снова,


Быть может, в облике другом,


Когда-то заложив основу,


Как мост к далёким берегам.


Я клянусь тебя снова найти

Если вдруг мне придётся уйти,


И с тобой не увижусь я вновь,


То клянусь тебя снова найти,


В мире том, где царит лишь любовь.



Я жил так, как хотел, как умел,


Своих чувств никогда не скрывал,


Как мальчишка от счастья пьянел,


И любовь, словно розу срывал.



Мой корабль скоро в море уйдёт,


Альбатрос над волной пролетит,


Пусть разлука навеки умрёт,


И любви уж ничто не грозит.


Сердце разведчика

В сердце разведчика дом и родные,


Звон колоколен и летний рассвет,


Лес и рыбалка, просторы степные,


Всё, что оставил, отправившись в свет...


Скучающий читатель


Что вы хотели бы найти,


Читая тех, других?


Что вместе вам не по пути?


Что вы умнее их?



Что в вашем сердце, и в душе,


По-прежнему тоска?


Не рецензируя других,


Не вырастить цветка!


Моя Россия

У каждого своя Россия,


Свой взгляд и мысли о стране,


Она об этом не просила,


Как можно спорить о цене?



Она бесценна и прекрасна,


Её просторы велики,


Пусть для врагов она опасна,


Мы защитить её должны.


Пустыня

Знойным жаром тебя, обжигая,


Не желая незваных гостей,


Сплошь барханы, не видно им края,


Словно ширь среднерусских степей.


Лето

В этом слове Солнце и дождь,


И ромашки на ближнем лугу,


Это счастье, которое ждёшь,


Замечая травинку в снегу.


Ты

В моём сердце нет места тревоге,


Ведь я знаю, что рядом есть ты.


Мы идём, как по звёздной дороге,


В Небесах, где летают мечты.



Это странно, но я так уверен,


В том, что ты не оставишь меня.


Ты ведь знаешь, я буду, потерян,


Если вдруг потеряю тебя.



Дождь проходит, и радуга в небе,


Всё стремится навстречу любви.


Я с тобою, и где бы я не был,


Только кликни, меня позови.



Как прекрасно, что мы повстречались,


И за это - спасибо Судьбе!


В Небесах нас уже обвенчали,


Но клялись мы в любви на Земле.


Куда уходит любовь

Куда уходит любовь,


Когда её уже нет?


Воскреснет где-нибудь вновь,


Средь сотен новых планет.



Куда уходит печаль?


Туда, где кто-то не ждёт.


А в сердце снова февраль,


Как раньше, спать не даёт.


Чернобыль

Эта боль никогда не затихнет,


Ведь жизни там больше не будет.


Но того, кто виновен в происшедшем,


Только время, потомки рассудят.


Не бойся

Не бойся действовать, не бойся рисковать,


Стремись познать непознанное прежде.


И верь в себя, не нужно унывать,


Ты не один, с тобою я с надеждой.


Надежда

Если бы можно было всё забыть,


Если бы время вернулось назад,


Столько лет беззаветно любить,


А в конце это всё потерять.



У истории грустный финал,


Но ведь жизнь - очень сложная вещь.


Даже если ты всё потерял,


Знай, надежда на лучшее есть.


Родовое гнездо

Ветер в грабах шумит вековых,


И журчит серебристый ручей,


Только в окнах, так сердцу родных,


Не зажгут никогда уж свечей.



В этом доме никто не живёт,


Лишь портреты взирают со стен,


Тишина, словно в склепе гнетёт,


Здесь история многих колен.



Снова сумрак витает ночной,


И не слышны хозяев шаги,


Тени предков встают за спиной,


Словно ждут, что вернут им долги.



Те, кто жили когда-то давно,


Будут вечно жить в сердце моём.


Я за них молча выпью вино,


А печаль пусть прольётся дождём.


Вера

Тем, кто верит, не страшен конец,


Даже как бы ужасен не был.


Ведь у каждого есть свой венец,


И свой крест, что Господь возложил.



Чтоб в биении ваших сердец


Пламень жизни вовек не остыл,


Тот несчастный, заблудший слепец,


Кто Спасителя речи забыл.


Сквозь века

Я пришёл к тебе сквозь пыль веков,


Сквозь разлуку и огонь сражений.


Я теперь на многое готов,


Только не приемлю поражений.



Я принёс тебе свою любовь,


Чтоб она как раньше, возродилась,


Я хочу, чтоб счастье жило вновь,


Только там, где раньше поселилось.



Я пришёл к тебе сквозь кровь веков,


Сквозь пучину страхов и сомнений.


Я теперь на многое готов,


Только не приемлю поражений.



Я принёс тебе свою печаль,


Но меня ты снова возродила,


А над нами призрачная даль,


И сердец бушующая сила.


Лучшее в тебе

Остановись, прислушайся к себе.


Не торопись с оценками других.


Всё лучшее заложено в тебе,


И ты поймёшь, и может, примешь их.


Царское Село

Здесь история дышит свободно,


Здесь не чувствуешь время и место.


Здесь находится Память России,


И пусть знают о том повсеместно.


Женщины - Защитникам Отечества

Вы те, кто каждый день нас защищает,


От ужасов горячих точек света.


Мы те, кто на войну вас, провожая,


В надежде ждём победного рассвета.


Лёд безразличия

Упал прохожий на дорогу,


Мы спрятали глаза.


Он пьян, он бомж, зачем тревога?


А тот и умер у порога...


Ведь так нельзя, нельзя!


Поэту

Судьба поэта на пере,


И судьбы тех других,


Кого он высмеял вчера,


Вписав в свой новый стих.


Очарование тишины

Как все нуждаются в покое,


Успокоительной тиши.


Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза
Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия