Мужчина был опрятно одет в черный приталенный пиджак на застегнутых пуговицах с удлинённым хвостом сзади, напоминающий фрак; на шее виднелся кристально белый воротник, черный жилет, черные брюки и туфли. Высокий лоб, голубые кругленькие глаза, короткий довольно большой нос, седоватые волосы были уложены и разделены на ряд. В общем слуга выглядел приятно, воспитанно и сдержанно, с умным и даже мудрым взглядом. Держа руки за спиной, он всех поприветствовал легким поклоном и, извинившись, сообщил о немедленном исправлении ситуации с верандой. В столовой уже сидели жители дома и даже начали трапезу после того, как подали горячее. Присутствующие сидели за длинным столом с такими же стульями в мягкой бежевой обивке, выделялись высокие окна со шторами и ламбрекенами, сочетающие в себе несколько цветов от бежевого до золотистого, зеленого и розового, переплетаясь в разные узоры. Слева – стеклянные двери с деревянными вставками под вид окон, ведущие на улицу в боковой части дома. Потолок и стены были белыми, справа – камин, на нем бронзовые подсвечники, а над ним живописная картина. Две служанки крутились рядом, обихаживая дам и господ. Стол был сервирован весьма разнообразно: суп, картофель печёный с курицей и говядиной, салаты овощные, десерты из домашней выпечки, вино и вода. Стол был декорирован даже живыми цветами в вазах. Присутствующие общались и вели оживленные беседы, но как только на пороге появилась троица, то в зале воцарилась тишина, жители сразу замолчали и недоумевающе вопросительно посмотрели. Парень, что сидел неподалеку от Дональда, напрямую спросил отца, кто эти люди. Даже, казалось бы, привыкшую Белинду сейчас ситуация смутила, она кашлянула, и они прошли к столу. Иви и Лео сели друг напротив друга последними. Рядом с Лео располагался сын Дональда, затем Люси, сам мистер Хартманн старший и первым от прямоугольного края Виланд. По стороне Иви рядом оказался Гидеон, далее супруг Люси, потом молодая жена Дональда и первая Белинда. Таким образом, сестра оказалась дальше всех от Иви, что настораживало гостью. Но когда она увидела количество столовых приборов, ведь в их доме очень давно так не сервировали стол, то на ее лице появилось гораздо большее смятение и робость. Пристальное молчаливое разглядывание вилок и ложек продолжалось, пока Гидеон не сказал:
– Сегодня чудный ужин, не правда ли?
– О, да, – сразу поддержала Люси. – Говядина отменная, я уже много раз советовала братьям тоже завести пару местных голов, чтобы не ждать доставки от друзей или охоты, тем более здесь всё быстро портится и приходится практически сразу готовить!
Белинда навела взгляд на супруга с намеком. Тогда Виланд произнёс:
– Да, конечно, Люси, ты, как всегда, права, но на всё нужно время!
Люси начала развивать тему дальше, а Виланд выполнил выказанную просьбу жены и обратился к гостям:
– Леонард и, кажется, Ивилин?
– Ивонн, – шепнула супруга, поправляя.
Хозяин исправился.
– Как вам наш дом? Комнаты устраивают? – поинтересовался мужчина, черпая ложкой суп и втягивая его, хлюпал ртом.
– Да, дом и комнаты великолепны, спасибо за гостеприимство! – ответила скромно Иви, чувствуя на себе взгляды.
– Простите, начали трапезу без вас, уж слишком голодны! – сказал Виланд и рассмеялся.
– Уж слишком долго ждали, лучше сказать! – колко исправила Люси.
– Они после длинной поездки, неужели это не понятно, – заступился Белинда.
Миссис Хартманн-Кинг бросила недовольный взгляд на девушку, затем, не сдавая позиции, ответила:
– Безусловно! Но тут дело не в усталости, а в манерах… собственно, о чем я, ведь они твоя родня, а значит ничем не отличаются!
Иви, хлопая глазами, наблюдала за «милой» беседой.
– И у кого тут нет манер? – задала вопрос недовольная Белинда. – Они просто уснули!
Вступила супруга Дональда мягким голосом.
– Белинда, ты не права, твои родственники могли предупредить, что не спустятся к ужину в связи с усталостью или же опоздают, – молвила она.
Гидеон повернулся к Иви и шепнул:
– Не переживай, это у них постоянно, сейчас поспорят, вмешается Виланд или Дональд и они замолчат. Отведай лучше мяса, пойманное в местных лесах.
Молодая служанка положила в тарелку весьма большой для девушки кусок и немного картофеля, следом подала тарелку с супом, приготовленным на бульоне из того же мяса. Иви робко рассматривала приборы и пыталась вспомнить, какой к чему идет. Заметив неуверенность, Гидеон решил помочь. Поднимая ложку, он показал ее и блюдо, давая понять для чего прибор. Процесс заметил сын Дональда, сразу усмехнулся и задел тетушку Люси локтем, отвлекая от спора. Та обратила внимания и тут же возмущенно выдала:
– Хм, вот, о чем я и говорила, подтверждение моим словам на лицо! Она даже не знает, какой прибор к какому блюду!
Иви вовсе растерялась, у нее пропал аппетит, она никак не ожидала встретить столь надменных и вредных людей. Вдобавок Гидеон вместо слов поддержки либо оправдания сказал:
– Ивонн просто пытается вспомнить…
– Тут вспоминать нечего, человек культурный или нет! – твердо заявила Люси.