Читаем Субботний шабаш полностью

— Ты проверил номер? Ты хотя бы подумал о том, чтобы сделать это прежде, чем позволить этому типу спокойно проникнуть в заведение и делать все, что ему заблагорассудится?

Нолу прошиб холодный пот. Он ответил:

— На это не было времени: он сказал, что в здании заложена бомба и взрыв может произойти с минуты на минуту. Это все, о чем я тогда думал. Я не хочу сказать, что не было времени, потому что я...

— Как он выглядел?

— Я уже говорил вам, он... Вы имеете в виду лицо? Э-э-э, значит так, холодное... холодное — это слово мне первым приходит на ум. Э-э, квадратное, то есть, я хотел сказать, с квадратной челюстью. Мощный подбородок. Здоровые зубы. Таких парней называют привлекательными, я полагаю. Обычно девушкам такие типы нравятся. У него были солнцезащитные очки, поэтому я не мог видеть его глаза, но все время возникало такое чувство, что он тебя сверлит ими, как буравчиками. Ах да, он улыбается, но это не улыбка, если вы понимаете, о чем я говорю. Господи, сэр, он — Черный Туз. Что я еще могу сказать?

Где-то в середине этого описания взгляд Минотти вдруг потускнел, стал каким-то отрешенным и безжизненным. Так же внезапно он встряхнулся, будто очнулся от сна, опустил глаза и снова повернулся к скамейке.

— А у этого так называемого Туза была шляпа? — пробормотал он, не глядя на Нолу.

— Простите, сэр?

Минотти чуть повернул голову и сердито выплюнул слова:

— У него была шляпа?

— Я думаю, да. Да, сэр, была. Носил он ее как-то прямо.

— По-военному.

— По-военному? Постойте... Ах да, ну конечно! Вот, наверное, то слово, которое я никак не мог подобрать. Вы точно угадали! Теперь я могу сказать, что он выглядел, как солдат, одетый по-гражданке, чертовски элегантно.

Минотти вздохнул. Развернувшись всем телом, он плюхнулся на скамейку, раскинул руки вдоль спинки и положил ногу на ногу. Так он просидел, уставившись в землю, довольно долго.

Телохранители осторожно прохаживались вокруг, стараясь особенно не мозолить боссу глаза.

Нола зажег сигарету и жадно затянулся, украдкой бросая взгляд на непрекращающуюся возню по ту сторону улицы.

Дорогу трусцой перебежал один из телохранителей и подошел к Минотти с докладом. Марко услышал его шаги и в ожидании поднял глаза.

— Ну? — спросил он тихо.

— Они не нашли никакой бомбы, Марко.

— Тогда что это было?

— Пока специалисты не могут дать окончательное заключение. Но, определенно, это была не бомба. Сейчас они выковыривают из стен картечь. Есть еще одна интересная находка.

— Что за находка?

— Пожарники нашли одну штуковину, очень похожую на гильзу от дымового заряда для гранатомета М-79.

— Чего-чего?

— Этот заряд используется для постановки дымовой завесы, — счел необходимым пояснить телохранитель.

— Сукин сын! — раздраженно воскликнул Минотти. — Дымовая завеса!

— Особо сильных повреждений нет. В основном все залито водой и закопчено дымом. Сгорела только купальня.

Минотти медленно поднялся на ноги и, бросив испепеляющий взгляд на Лу Нолу, произнес:

— Значит, бомба, а?

Нола, едва сдерживая дрожь в коленках, пожал плечами и развел руками.

— Ну кто бы мог предположить такое? Когда кто-то кричит: «Бомба», то приходится верить. Две недели назад на этой же улице эвакуировали людей из многоэтажного здания и то же самое — никакой бомбы. Что тут поделаешь?

Минотти набычился, приподнял плечи и зарычал на Нолу:

— Ты не должен был убегать и оставлять без присмотра то, что я приказал тебе охранять. Вот что ты не должен делать.

— Боже, но она выглядела просто ужасно. Я не мог притащить ее сюда и положить на траву. Ее бы подобрала «скорая помощь» и увезла неизвестно куда. Я посчитал, что вам это не понравится.

Нола заметил, как сошлись на переносице брови Минотти, и почувствовал приближение грозы. Он нервно зашаркал ногами по траве и нерешительно добавил:

— Он Туз, мистер Минотти. Он сказал, что позаботится о ней. Черт возьми, я уверен...

— Дерьмо твой Туз! — взревел Минотти.

Давно сдерживаемая ярость наконец вырвалась наружу. Он схватил Лу обеими руками и, встряхнув его, как тряпичную куклу, бросил на землю.

— Дерьмо твоя бомба, ты, чертов засранец. Он обвел тебя вокруг пальца! Он приходил с одной лишь целью — забрать девку, все остальное — прикрытие. И не говори мне, что... — Тут Марко замахнулся ногой и нанес Ноле удар, но промахнулся, и это только подогрело его гнев.

Нола откатился и быстро вскочил на ноги, пытаясь укрыться за спиной телохранителя. Но тот схватил его за шиворот и швырнул обратно на «арену».

Минотти сделал шаг вперед и занес руку, чтобы как следует врезать съежившемуся Ноле по физиономии, но сдержал себя, плюнул под ноги управляющему и зашагал к своему лимузину.

Свита тотчас же выстроилась вокруг него, водитель уселся за руль и запустил двигатель.

Нола грузно опустился на скамейку. Скрестив руки на груди и тяжело дыша, он безумным взглядом провожал отъезжающую машину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика