Читаем Суд ведьмы полностью

– Простите мое любопытство, мистер Шашев, – я подалась вперед. – И не сочтите за грубость, но… как вы питаетесь?

Мгновение в гостиной было тихо, а потом старик расхохотался.

– Ох! Сразу видно, что вы очень молоды, мисс Крамер, – утирая выступившие в уголках глаз слезы, просипел он. – Неужели вы думаете, что все вампиры пользуются клыками, когда пьют кровь прямиком из живого существа? Кто бы что ни говорил, это не очень-то и безопасно. Знаете, сколько заразы может скапливаться на зубах, особенно если за ними не следить? Да и кровь лучше предварительно обезопасить некоторыми чарами и эликсирами. А способов… способов целое множество.

Он вновь расхохотался, а я себя даже дурой почувствовала. Не самое приятное чувство.

У Джереми, в отличие от хозяина дома, и мускул на лице не дрогнул.

Он как ни в чем не бывало продолжил беседу, уже не допрашивая хозяина. Сдержал свое слово, что вопросы закончатся. Мы дожидались его помощников, которые вскоре тоже освободились.

Жилище одного из старейших вампиров столицы мы покинули после полуночи в полнейшей тишине.

– Отправляйтесь домой, – приказал он двум сопровождающим нас дознавателям. – Завтра продолжим.

Эльф благодарно кивнул, демонстративно мне поклонился и зашагал в ночь, тьму которой рассеивали уличные огни. А оборотень ненадолго задержался, чтобы донести всю суть состоявшегося допроса всего несколькими словами:

– Не туда копаем. Ничего нового. Слуги подтвердили связи с борделями. И благочестивость их хозяина во всем остальном. Может, кто из девочек борделя связан с другими вампирами. Я разузнаю, кто посещал Шашева. Может, выйдем на ту, что подбросила письмо.

– Спасибо за работу, – поблагодарил его Джереми. – Можешь быть свободен.

Оборотень кивнул, попрощался и направился вслед за эльфом. А главный королевский дознаватель надел шляпу-котелок и осмотрелся:

– Мисс Крамер, как вы смотрите на небольшую ночную прогулку по дворцовому кварталу? Думаю, можно будет обсудить некоторые дела. К тому же погода располагает.

Погода и правда располагала. Видимо, сезон бурь медленно сходил на нет. И это не могло не радовать.

– Конечно, – я пошла рядом с колдуном, ожидая услышать вопросы о том, как чувствовал себя вампир на допросе. Или информацию, которую королевским дознавателям удалось получить до этого.

Но вместо всего ожидаемого, колдун усмехнулся и произнес:

– Я не избегал вас после нашего поцелуя, мисс Крамер. Не так давно приехали мои родственники. Пришлось уделить им время.

– Я даже не думала об этом, – слишком уж уверенно солгала я.

Если сейчас рядом появится Сальватор и начнет разглагольствовать на тему того, как я на самом деле об этом не думала, его запасная жизнь быстро закончится.

– Я рад, что не обидел вас, – кивнул он. – Но все же хотелось бы загладить свою вину. Как вы смотрите на пикник по окончании сезона бурь?

Меня немного смущала тема, но не настолько, чтобы менять ее. Ведь если яблоко падает в руки, зачем убирать ладони?

– Я буду рада принять ваше приглашение, мистер Тейт…

Мимо кто-то прошел, зацепив меня плечом. Высокая темная фигура. Собранные в хвост рыжие волосы. И пронзительный взгляд серых глаз.

Меня будто молнией шибануло.

Я резко развернулась и чуть было не кинулась следом.

Руки задрожали, ноги подогнулись. Поясницу обдало таким холодом, что дыхание перехватило.

Он! Он тут! В столице! Я была права! Права!

И вместе с тем желудок сжался от спазма тошноты.

– Мисс Крамер? – обеспокоенный тон колдуна выдернул меня из пучины боли и отчаяния. – Все в порядке?

– Нет, – выдохнула я, сверля взглядом спину удаляющегося оборотня. – Я только что видела того, кто убил мою мать. И клянусь при свидетелях, что он заплатит за то, что сделал.

Глава 25

Меня колотила такая дрожь, что зуб на зуб не попадал. Я была уверена, что почувствую эйфорию, когда наконец найду его. Когда увижу. Но вместо этого окунулась в бездну боли и отчаяния.

Я даже не помнила, как мистер Тейт завел меня в ближайшую забегаловку, как заказал выпить. Я уже сжимала в дрожащих ладонях наполовину опустевшую чашу с чем-то явно алкогольным, но по-прежнему ничего не соображала.

Даже не могла определить, что пью.

– Мисс Крамер, объясните, что произошло, – мягкий тон колдуна немного развеял ощущение холода, что охватило меня в момент осознания.

Но выбираться окончательно из него пришлось самостоятельно. К тому же я впервые за все время уловила тревогу в голосе колдуна.

И это тоже помогло.

– С мамой? – не знаю, зачем уточнила. Возможно, чтобы просто потянуть время.

Джереми кивнул:

– И о том, кого мы только что встретили.

Это было сложно. Практически нереально. Мы даже с папой практически не говорили на эту тему. Она была слишком болезненна, как кровоточащая, незаживающая рана.

– Мама, – я прошептала это слово и зажмурилась.

Дана, возьми себя в руки! Ты сильная! Ты должна рассказать! Потому что так будет правильно! Потому что именно это сейчас нужно сделать!

А потом повторить то же самое на суде. Или убийца так и будет спокойно гулять на свободе!

Я несколько раз глубоко вдохнула. Мир перед глазами закружился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика