Читаем Суд ведьмы полностью

– Что хотел?! – колун посмотрел прямо на меня. И, пожалуй, я впервые обрадовалась тому, что не могу улавливать его эмоции. – Он хотел известить меня о статье! И тех беспорядках, что начинаются в людских кварталах! Начинается паника! Так и до бунта с войной недалеко!

– Я этого интервью не давала! – заверила я его, продолжая сжимать проклятую газету руках. – Меня пытаются подставить.

– Да? – злость сверкнула в голубых глазах. – Кто, Дана? Кто мог знать так много о деле? У кого есть такая власть, чтобы заставить газеты пустить это в печать?!

– Это и надо выяснить. И сделать это как можно скорее… счет идет на часы.

Джереми тяжело дышал. Грудь колдуна вздымалась с такой силой, что темная рубашка натягивалась, а пуговицы начинали поскрипывать.

– Тебе не страшно? – пикнул появившийся рядом Сальватор, с ужасом глядя на главного королевского дознавателя.

А я только головой качнула.

Меня не пугают настоящие эмоции. Особенно те, у которых есть причина.

– Поехали в редакцию, – повторила я, глядя на мужчину, который не мог справиться с собой. – Нам нужно имя того, кто дал информацию журналистам. Это может помочь в расследовании. А если даже и нет…

– Мы найдем того, кто заслуживает смерти, – процедил тот, что так и не стал некромантом. И шагнул к выходу.

До редакции мы добрались быстро. Настолько, насколько это было возможно. Никаких беспорядков на улицах не наблюдалось, несмотря на слова человеческого главы. По крайней мере, пока что.

Еще не все видели статью. Не все успели понять, что происходит. Может быть даже не все из прочитавших поверили.

А меня трясло.

Трясло так, что зуб на зуб не попадал.

Кто-то желал развязать новую войну между магическими и немагическими расами. И этот кто-то знал о деле. Знал обо мне. И пытался выставить меня козлом отпущения.

Найду и порву голыми руками!

– В деле участвовало двадцать дознавателей, – это были первые слова, которые произнес Джереми после того, как мы покинули башню и доехали до редакции – большого черного строения на углу двух широких улиц в рабочем магическом квартале. – Обо всем знали только они.

– Ты им всем доверяешь? – спросила я на ходу, стараясь на каблуках поспевать за разъяренным колдуном.

– Если бы я им не доверял, они бы со мной не работали.

Короткий и вполне емкий ответ.

Но кто-то из них все же предал.

В редакцию мы не вошли, ворвались практически с боем. Потому что нас пытались остановить несколько раз. Спросить, назначена ли встреча. С кем мы собираемся говорить. И еще задать с десяток вопросов, которые бы только задержали.

Ответом на все был значок королевского дознавателя и мое узнаваемое лицо, на котором горели синим глаза.

Я злилась не меньше Джереми. Но старалась сдерживаться. По крайней мере, до того, как нам перегородил дорогу огромный шкаф из расы оборотней.

– К мистеру Элику нельзя! – рявкнул он, никак не отреагировав на значок мистера Тейта.

– Отошел нахрен, – прошипела я, поднимая руку со скрюченными пальцами, между которыми заискрили молнии. – Думаю, ты понимаешь, что стоит на кону, да?

Оборотень резко побледнел, глядя на готовящееся к запуску заклинание. И бочком отступил от двери, больше не собираясь спорить.

Толкнув дверь, первым внутрь ступил Джереми. Я шагнула следом.

– Кто из вас мистер Элик?! – последовал требовательный вопрос, который попросту нельзя было пропустить мимо ушей.

В кабинете оказалось несколько столов. За одним сидел эльф с короткими светло-русыми волосами, за другим ведьма, которая явно не являлась мистером, а за третьим крепко сбитый хмурый гном, обладающий черными кучерявыми волосами, которые придавали ему вид неправильного одуванчика.

– Я мистер Элик, – произнес эльф, отодвигая в сторону печатную машинку. – А в чем, собственно, дело?

– В чем дело? – с угрожающими нотками в голосе протянул колдун, шагнув вперед. – Дело в том, что ваша газета, уважаемый мистер Элик, напечатала провокационную статью, касающуюся расследования. И на это у вас не было ни разрешения королевских дознавателей, ни разрешения мисс Крамер, которая никакого интервью не давала.

Эльф наконец скосил взгляд в мою сторону и определенно узнал. Потому что просто так побледнеть до состояния меловой стены он не мог.

– Я… – только и пискнул главный редактор газеты.

А его уже снесло магией и прижало к стене. Джереми держал руку вытянутой перед собой:

– Кто заказал статью, мистер Элик? Имя.

Ведьма за столом дернулась, но я предупредила ее одним взглядом. И сестра по силе осталась сидеть, с испугом глядя на творящийся беспредел.

Но это было только начало. Потому что, если мы не отрубим голову змее слухов как можно скорее, она обовьет своими кольцами всю столицу. И тогда беспредел станет массовым и неконтролируемым.

– Так ваши же и заказали, – прохрипел эльф, прижатый чарами к стене. Его ноги дергались, пытаясь дотянуть до пола, но все попытки были тщетны.

– Наши? – рык колдуна сотряс стены. – Имя, мистер Элик! Кто заказал статью и принес все материалы?!

– Я… я не могу, – задыхаясь, отозвался ушастый, цепляясь пальцами за стену. – Клятва на крови. С меня взяли клятву на крови… Кх-х-х…

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика