Мысль о нем с детьми должна была бы быть почти забавной — но вместо этого мне стало… грустно. Потому что маловероятно, что Лориан когда-либо смирится со слабостью, которую олицетворяют дети. Брешь в его обороне. Можно было держать супругу на расстоянии вытянутой руки, но у детей была манера зарываться в твое сердце.
— Ты тихая, — весело сказала Эрея.
— Извини. Просто задумалась.
Я подняла глаза и обнаружила, что моя прическа почти закончена. Она использовала одно из многих магических средств, к которым имели доступ придворные, высушивая мои локоны, следя за тем, чтобы они сохраняли свою форму. Она оставила некоторые из них свободно падать мне на плечи, остальные убрала с моего лица.
Даселис кивнула Эрее.
— Отличная работа. Дальше я закончу.
Эрея улыбнулась комплименту и отступила в сторону, направляясь к платью, лежащему на кровати.
— Закрой глаза, — приказала Даселис.
Я подчинилась, держа их закрытыми, пока она проводила кисточками по моему лицу. К тому времени, как она закончила, я почти погрузилась в дремоту.
— Вот так, — сказала она, и я услышала удовлетворение в ее голосе.
Я открыла глаза. Вау.
С локонами, спадающими на плечи, я могла бы выглядеть почти невинно. Но Даселис затемнила и удлинила мои ресницы, добавив к моим глазам что-то темное и фиолетовое, чтобы они казались больше. Она также нанесла немного краски на мои щеки, и мои губы стали более пухлыми, переливаясь на свету.
Я теряла счет различным версиям себя, которые обнаруживала до сих пор. Но я больше не была той девушкой, застрявшей в своей деревне, отчаянно нуждающейся в решении своих проблем.
Теперь я сама находила эти ответы.
— Спасибо, — сказала я.
Она просто кивнула, жестом приказав Эрее принести платье мне.
Они держали его для меня, пока я надевала его, а Даселис застегивала ряд лавандовых пуговиц сзади.
— Ты выглядишь прекрасно э, — вздохнула Эрея.
— Не могла бы ты…тебе понравилось то платье?
Она уставилась на меня с разинутым ртом. Даже Даселис замерла.
— Я не… Что..
— Ты сказала, что фрейлинам королевы не полагалось надевать одно и то же платье более чем на один официальный прием.
— Это значит, что вряд ли я надену его снова.
— Это был подарок от королевы.
— А теперь это подарок от меня. Пожалуйста. Я была бы счастлива, если бы ты приняла его.
Глаза Эрии встретились с моими. Кривые зубы блеснули, когда она улыбнулась.
— Спасибо тебе, Сетелла.
Я просто смотрела на себя в зеркало, на доспехи, которые эти женщины помогли мне надеть. Доспехи, которые гарантировали бы, что я смогу остаться незамеченной, слушая пьяные разговоры и планируя, как я заставлю этих людей заплатить.
— Нет, — сказала я. — Спасибо
Лориан
В тот вечер я был в мрачном настроении, когда наблюдал, как Приска входит в бальный зал. Швея… ее тетя — и разве это не странная мысль? — одела ее в лавандовое. Платье слоями ниспадало к ее ногам, каждый слой был почти прозрачным, открывая дразнящий вид на ее ноги, когда эти слои раздвигались при ходьбе.
Это было дерзко и необычно, большинство придворных были одеты в темные цвета и свои лучшие драгоценности.
Тол наблюдал за ней с озадаченным выражением на лице. Узнал ли он ее? Нахмурившись, он отвел взгляд, явно отметая сходство.
Идиот.
Что это говорило обо мне, что я узнал ее через обеденный зал в тот момент, когда увидел ее снова?
Она кивнула на что-то, сказанное одной из других женщин, а затем повернулась к этому гребаному блондинистому придворному.
Он заключил ее в свои объятия, и она улыбнулась ему.
Она выглядела красивой — даже с ее потемневшими волосами и глазами. Она также выглядела усталой, почти хрупкой, и я подавил желание перекинуть ее через плечо, бросить на свою кровать и приказать ей спать.
Скорее всего, она попытается выпотрошить меня.
Мой рот изогнулся.
— Я тут подумал, — сказал Март.
Он смотрел на Приску так, что мне захотелось разорвать ему горло. Мне каким-то образом удалось не зарычать на него.
— Ты подумал? — я подсказал.
Его лицо побледнело от того, что он увидел в моих глазах, но он выпятил подбородок, снова обращая свое внимание на Приску.
— Я думаю, ты боишься.
Во мне вспыхнуло оскорбление, но я сохранил нейтральный тон.
— Боюсь?
Теперь его кожа была почти бескровной, но он продолжал говорить.
— Она первая женщина, к которой ты что— то почувствовал с тех пор, как…
— Осторожно.
Он глубоко вздохнул.
—
Я наклонил голову.
— Ты становишься удивительно проницательным, Март.
Он вздрогнул и отступил от меня на шаг.
У меня было много причин, по которым я пытался держаться подальше от маленькой дикой кошки. Среди них был тот факт, что я отличался от этих придворных — и от ее деревенского мальчика — как ночь от дня. Мои чувства были темными, собственническими, всепоглощающими.