Читаем Суданские хроники полностью

Вспомни! Ведь в воспоминании — славная польза.А глубины его — [как] лев, [гроза) лучших смельчаков.Разве не видишь ты след возбуждения, что приписывают лишь превосходству?Но след мыслителей еще более уважаем.Он возвращает сердцу мужа прелесть восточного ветра,И встречает тот молодцов, сильный дланью.В утрате, [понесенной] этой землею, — печаль, [доступная даже] камню,Она проявляется в странах ее и у всякого благородного.Захватила знатоков науки смерть его,И в том — предвестие близости бед.О ищущие науки фикха, вы знаете, чтоВозбуждает грусть в сердце каждого приходящего.Возбуждает сердца грусть — ведь [это] благородный муж.Кроткий факих, носитель жемчужин [науки],Прекрасный учитель, чем разум был близок,К солнцу "Тахзиба" [и] с превеликой пользой.Учитель Мухаммед Модибо, обладатель мудрости,[Все] возрастали твердость его и терпение,Сколь удивительно! И разве есть после него [все] разъясняющий?О арабы, разве есть после него побуждающий нас к твердости?И если бы не утешение пророком и товарищами его,Вершинами науки веры и идущими прямым путем,То поистине слезы очей [текли бы] потоком дождяИз-за исчезновения тела и угасания святого,Поистине, ведь вступил во мрак род человеческий, и стали видны печали егоВ то утро, когда распространилась среди людей [весть] об уходе его.Разве откажется разумный быть в толпе ради несения [праха] его?И у предков была печаль тяжких потерь,Когда сломались двое погребальных носилок под достойнейшим,Тем, кто не раз вел нас к желаемому.В том — уважение и прекрасная воспитанностьВ отношении добродетельного, верного долгу традиционалиста.О братья наши, молитесь за него — о добром приеме,О душе и о добре блестящего свидетеля!Да будет он наделен широкою долей в садах раяВ подтверждение его учености и покорности верующего!Да будет над ним от Всемилостивого, обладателя славы и возвышенности,Мир с великими полезными благодеяниями,Да благословит Аллах, Господин Трона, своею милостьюЛучшего из посланных и достойнейшего из мучеников —Мухаммеда, избранного для завершения милосердия,Увенчания творений благородных сотоварищей [своих],И семью, и товарищей и последователей [его],Из любви к которым возносится молитва верующего!

/50/ Закончено. Я их переписал с рукописи родителя моего, да помилует его Аллах Всевышний и да простит его по милости своей!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги