Читаем Суданские хроники полностью

Сана-кой. Один из четырех владетелей в области Кала, владения которых находились на левом берегу Нигера. Пажар помещает центр его владений в селении Сибила (Шибла, Тьибла), в 30 км к западу от поселка Колонготомо; см. Щажар, 1961а, с. 75].

Сангара-кой. Сонгайское обозначение вождя фульбского племени (точнее, клана) сангаре (сангара), живущего в области Масина.

Санфара-дьома. Наместник южных областей Мали в период расцвета этого государства. Этот титул может быть приблизительно переведен как 'правитель страны, области', так как включает явно один из вариантов термина фаран (см. это слово), а второй его элемент, несомненно, связан со словом dyaman, dyamani 'область, провинция', 'страна'; см. [Делафосс, 1955, т. 2, с. 170; Молэн, 1955, с. 33].

Сао-фарма, возможно также шао-фарма. По идентификации Руша и Бу-бу Хама — форстмейстер, начальник лесов (у зарма в форме саджи-фарма или садьи-фарма); см. [Руш, 1953, с. 192—193, примеч. 2; Бубу Хама, 1967, с. 29]. Другой вариант идентификации предложен Ханвиком, указавшим на возможную связь титула с арабским ас-са'и 'посланец', 'курьер'. При таком истолковании титул мог скорее всего относиться либо к начальнику царской почты (араб, сахиб ал-барид), либо к чиновнику, занятому сбором заката — десятины; см. [Ханвик, 1971б, с. 230, примеч. 10].

Сила-кой. Правитель области, лежавшей к западу-юго-западу от Дженне; см. [ТФ, пер., с. 92, примеч. 4].

Сонни. Титул царей первой Сонгайской династии, начиная с правления Али Колена; равнозначен титулу ши. Этимологию титула ши — см. примеч. 120.

Сорья. По-видимому, один из правителей в пограничных с царством моси Ятенга районах Масины; сам титул несомненно обозначает военного предводителя. Ср. фульбское soori (soorijo) 'воин, солдат'.

Сума-мундио. Сонгайский наместник “города Сума в Малли”. Точнее не идентифицируется.

Тааба-кой. Правитель провинции в области Бендугу.

Тара-кой. Правитель одной из провинций области Бендугу с центром в примерно 30 км к юго-востоку от современного Сан [Пажар, 1961а, с. 76].

Тара-фарма. Начальник конницы в Сонгайской державе; см. (Делафосс, 1912, т. II, с. 87; Руш, 1953, с. 192—193, примеч. 2].

Таратон-кой. Вассальный правитель; точнее не идентифицируется.

Таринди-кой. Один из правителей в области Бендугу (см. примеч. 380). Более точная идентификация затруднительна.

Тасара-мундио. Точное значение титула не идентифицируется; возможно, однако, что речь идет об ошибке переписчика и что следует читать асара-мундио (см.).

Тегазза-мундио. Сонгайский наместник поселения и соляных копей в Тегаззе (Северо-Западная Сахара).

Тенга-ньяма. Этот титул не поддается идентификации.

Тира-фарма. Прост дает для tira значение 'книга', ' бумага', 'амулет'; см. [Прост, 1956, с. 514]. Поэтому не исключено, что титул мог бы истолковываться как 'начальник [хранитель] амулетов' (или 'царских инсигний').

Томбукту-кой. Правитель Томбукту из берберского семейства Надди, находившийся последовательно в вассальной зависимости от малийских государей, аменокала туарегов Акиля, а затем царей Сонгай.

Томбукту-мундио. Сонгайский наместник, представитель центральной власти державы в Томбукту.

Тонга-фарма. По идентификации Бубу Хама — начальник царских лучников. См. [Бубу Хама, 1967, с. 28]. (Удас читает: тонки фарма; в такой форме титул идентификации не поддается.)

Тонди-фарма. Буквально 'правитель гор'; речь идет, по всей видимости, о наместнике горной области Хомбори (см. примеч. 131). То, что этот пост занимал один из самых приближенных к ши Али людей, будущий аския, свидетельствует о серьезном значении этого поста в сонгайской иерархии. См. также [Прост, 1956, с. 547].

Тукифири-сома. Делафосс полагал, что носитель этого титула был “представителем коренного населения Мема” [ТФ, пер., с. 81, примеч. 3], т.е. речь идет скорее всего о ритуальном “хозяине земли” в Мема; см. [Куббель, 1974, с. 280—281].

Тун-кой, также тон-кой. Какой-то из правителей Масины, чьи владения, судя по контексту, располагались на правом берегу Бани, к востоку или юго-востоку от Дженне.

Тур-кой. В диалекте сонгай, на котором говорят в Томбукту, 'цирюльник'. См. [ТФ, пер., с. 231, примеч. 1], а также [Прост, 1956, с. 550].

Тьила-кой. Возможно, правитель селения Сиела в междуречье Нигера и Бани, примерно в 40 км к северо-востоку от современного Сан; см. [Пажар, 1961 а, с. 80].

Тьяга-фарма. Точная идентификация затруднительна; однако из сочетания входящих в титул слов можно предложить толкование типа 'начальник наместников [среднего ранга]'.

Тья-макой. Идентификация титула затруднительна.

Уандо. Царский церемониймейстер и “переводчик”, передающий слушателям речь аскии у сонгаев. См. также примеч. 262.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги