Читаем Судьба на кончиках пальцев. Пять простых шагов к познанию своего глубинного "я" по отпечаткам пальцев полностью

Аспекты Жизненной программы наслаиваются друг на друга и являются частями вашего личного, духовного и практического плана. Они взаимодействуют друг с другом. Когда вы работаете над одной из частей Жизненной программы, она активирует остальные компоненты. По аналогии с плаванием: если вы хотите быть человеком, умеющим плавать брассом (Жизненное назначение), тогда вам нужно работать над быстрым скрещиванием ног, которое у вас плохо получается и, по-вашему, лучше бы его вообще не нужно было отрабатывать (Урок жизни), и чтобы в принципе научиться плавать, вам нужно хотеть знать все о воде и желать в нее погрузиться (Школа жизни).

Эта книга откроет вам ваше Жизненное назначение и расскажет о том, что вам нужно сделать, чтобы его выполнить. Понимание своего Жизненного назначения дает вам возможность свободно выбрать осмысленную, цельную жизнь.

Что такое Жизненное назначение?

Давайте остановимся и подробнее разберем понятие «Жизненное назначение». Поскольку выражение употребляется часто, его значение было размыто и по-разному искажено, но отпечатки настойчиво говорят о том, что Жизненное назначение – нечто особенное. Для начала разберемся с тем, чем оно не является, чтобы потом попытаться понять, что такое смысл жизни.

То, чего вы хотите добиться (ваши цели)

Некоторые полагают, что Жизненное назначение – это цель, которой нужно достигнуть. Выиграть золотую медаль на Олимпийских играх, заработать определенную сумму денег, купить дом и завести детей – стоящие цели, к которым многие стремятся. Другие думают, что Жизненное назначение – это некое препятствие, которое нужно преодолеть. Потерять вес, бросить курить, употреблять наркотики или другие вредные привычки и преодолеть лень и начать заниматься спортом – безусловно, все это делает жизнь интересней. Но возникает вопрос: «А что потом?» Как только золотая медаль получена, дом куплен, состояние накоплено, любовь найдена, вес потерян, сигареты потушены, а упражнения стали приятной рутиной (или нет), что дальше? Неужели у человека, добившегося любой из этих целей, нет больше смысла жизни? Вот и все? Жизнь в этот момент заканчивается?

В 2002 году Сара Хьюз в возрасте шестнадцати лет завоевала золотую медаль в женском фигурном катании. До этого момента целью и мечтой всей ее жизни было выиграть Олимпийские игры в этом виде спорта. В ошеломляющем, захватывающем соперничестве мастеров мирового класса она чудом победила двух возможных кандидаток. Представьте себя на ее месте. Большую часть своей жизни вы стремились к этому моменту. Должно быть, очень волнующе стать олимпийской чемпионкой и получить это звание на четыре года раньше, чем ожидалось. Средства массовой информации берут у вас интервью, вас приглашают путешествовать по стране, каждый хочет получить ваш автограф. Этот напряженный, интенсивный, плотный график остается в силе год или два, вы гастролируете по стране с ледовыми шоу типа «Чемпион на льду», а затем однажды просыпаетесь и думаете: «Что же я буду делать всю оставшуюся жизнь?»

Если бы мечта всей вашей жизни сбылась, стали бы вы думать, что ваше Жизненное назначение выполнено? Так может показаться на мгновение, но, к счастью, это неверно. У Сары Хьюз имеется более значительное и продолжительное Жизненное назначение, которое она в какой-то степени выполнила, победив на Олимпиаде. Но сейчас ей нужно найти другой способ выразить свое призвание. Как и у вас, у нее гораздо большее назначение, превосходящее любую отдельную задачу, которую она перед собой ставит.

То, что у вас хорошо получается (ваши навыки и умения)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика