Читаем Судьба online полностью

Я улыбнулась. Почему-то слышать это было чертовски приятно. Мы прошлись еще немного и Askim сказал, что мне пора домой: «Завтра поедем знакомиться с твоими родителями».

<p>#10</p>

Наше утро началось часам к десяти. Askim пришел забрать меня на завтрак. Мы решили не заморачиваться с вопросом "где?" и пошли в отель, где он остановился. Воспользовавшись тем, что было еще не очень жарко, мы решили расположиться на террасе отеля. Мне здесь понравилось, все вокруг свежо и зелено, цветы на декоративных пеньках оригинально дополняли общий вид, плетеные кресла и столы, накрытые зелеными скатертями, придавали какую-то изюминку этому уютному стилю.

Мы заказали стандартный завтрак из яичницы, овощей и чего-то еще. Пока готовили заказ, нам принесли кофе.

Я чувствовала себя, как в кино, утро, завтрак в очень уютном и красивом месте, рядом человек, которого я еще так мало знаю, но с которым хочется провести жизнь.

– Ты какая-то грустная, – прервал мои мысли Askim.

– Да нет, просто спокойная…здесь так хорошо, и ты рядом, – улыбнулась я.

Нам принесли наш заказ, и мы приступили к еде.

– Во сколько поедем к родителям? – спросил Askim, отрезая ножом кусочек яичницы.

– К обеду, около двух часов дня автобус выезжает отсюда в село, – ответила я.

– Может всё-таки на такси? – спросил он.

– Здесь ехать минут 20, на такси обойдется дороже.

– Ладно, по ходу определимся, – сказал он. – Я тут подумал, раз уж у нас есть время, давай пройдемся по магазинам, да и родителям что-нибудь купим. Я ведь вчера поздно с работы пришел, ночью собрался и утром на самолет, только вот тебе успел купить заранее, ты хотела что-то почитать на турецком.

Он протянул мне книжку в твердом переплете. По обложке и по названию было понятно, что это бестселлер любовного содержания "Senden "once ben (До встречи с тобой)", хотя название мне ни о чем не говорило.

– Спасибо, родной! – радостно воскликнула я.

Закончив завтрак, мы пошли в отель за чемоданом. Потом ходили по магазинам, споря о мелочах, смеясь и дурачась. Последней покупкой был торт. Выйдя из маркета с кучей пакетов и посмотрев на время на экране его телефона, мы поняли, что автобус уехал без нас.

<p>#11</p>

Через пару минут у меня зазвонил телефон.

– Анют, вы уже выехали? Папа и Андрей уже дома, ждем вас, – сказала мама.

– Нет, мамуля, – сказала я, – мы… на автобус опоздали, ровно на пять минут. Сейчас, наверное, на такси приедем.

– Сейчас папа за вами приедет, – сказала мама, и я не успела возразить.

– За нами приедет папа, обратилась я к Askim-у, на моем лице было отпечатано, что я немного расстроена тем, что мы опоздали, а теперь пришлось беспокоить и папу.

– Любимая, мы бы прекрасно добрались на такси. Зачем так беспокоиться?

– Я не успела возразить, – буркнула я.

– Вот с самого начала не упиралась бы и взяли бы такси. Ладно, улыбнись, все же хорошо, – сказал он и, слегка приобняв меня за плечи, чмокнул в лоб.

Надо было признать, что он прав.

Мы пошли в какое-то кафе поблизости, заказали холодный кофе и стали ждать папу. Минут через 20 приехали папа с братом.

* * *

– Привет, папуль, – сказала я на турецком и улыбнулась.

– Привет, дочка, – улыбнулся папа, ответив мне на родном гагаузском, который входит в группу тюркских языков. Askim сообразил, что наш язык не особо отличается от турецкого.

– Merhaba, baba, nasilsin? (Здравствуй, папа, как ты?), – сказал Askim.

Папа сообразил, что первое слово означает приветствие, вторую часть предложения он тоже понял.

– Привет, – ответил он, тепло улыбаясь, – хорошо, ты как?

Пожав друг другу руки, они обнялись. Подошел мой брат, точно так же улыбаясь. Они тоже пожали друг другу руки и обнялись. Вот знакомство моих мужчин и состоялось. Мы сели в машину и поехали домой, было понятно, что они друг другу понравились, папа с Askim-ом что-то активно обсуждали, между делом поддерживая разговор. Слава Богу, переводить это все не надо, пронеслось у меня в голове, и я самой себе улыбнулась.

<p>#12</p>

До этого момента я не представляла, как это бывает. Абсолютно чужой тебе человек входит в твою жизнь, в твою семью и становится ее огромной частью, без которой ты уже не можешь дышать… Дома нас встретили мама и бабушка.

– Merhaba (Здравствуйте), – сказал Askim.

– Здравствуйте, selam, – улыбнувшись попыталась сказать по-турецки мама, и они обнялись.

Увидев бабушку, Askim попытался поцеловать руку в знак почтения к старшим.

Мы зашли в дом, нас ждал уже накрытый стол, потому что все уже явно проголодались.

* * *

– Как долетели? – спросила мама.

– Хорошо, – ответил Askim. Немного чувствовалось, что он напряжен, и, видимо, чтобы поддержать разговор, он начал рассказывать свои впечатления от здешних мест.

Через некоторое время мы встали из-за стола, на улице было пасмурно.

Askim с папой пошли курить, мы с мамой, убрав со стола, пошли на кухню.

– Я думала наше общение будет происходить на пальцах, – сказала мама с улыбкой.

– Видишь, не все так плохо, – улыбнулась я. – И как тебе он? – спросила я маму.

Перейти на страницу:

Похожие книги