— Ты … меня увольняешь? … За правду? — пролепетала она упавшим голосом.
— Нет. Но я хочу, чтобы товар, который я покупаю выглядел качественно, — жестким тоном отрезал Рик, не сводя с неё колючего от задетого самолюбия взгляда. — Ты отправишься в салон красоты. Я оставлю визитку салона. Все услуги оплачены. Пусть тебя там приведут в порядок.
— Может мне ещё к психотерапевту записаться, как считаешь? — язвительность Даны снова воспрянула. — Пусть мне выпишут колёса какие-нибудь успокоительные, чаёк. Стану покладистой, уравновешенной, депилированной куклой с нарощенными ногтями.
— Очень заманчивая идея, — процедил Рик.
— А какую вы предпочитаете интимную стрижку, хозяин? — бросила она в спину уходящему Рику. — В виде бабочки или сердечка?
— Пасть акулы!
Дана зарычала на захлопнувшуюся дверь.
— Мистер Саттон, к вам Кимберли, — вежливо и сдержанно сообщила секретарь, без каких-либо многозначительных оттенков в голосе.
— Мой статус в этом офисе нарочно умалчивается? — улыбнулась ослепительной деланной улыбкой, входящая в его кабинет женщина. — Здравствуй, Рик. Рада тебя видеть.
— Чем обязаны? — равнодушно бросил он, даже не соизволив оторваться от просматриваемых документов.
— Я получила приглашение на ежегодный приём «Золотой лиги». Хотела обсудить. В прошлом году мы ходили туда вдвоём.
— Но с тех пор многое изменилось. Не так ли? — серо-зелёные глаза посмотрели на неё холодно, с явно подчёркнутым презрением. — Я не представляю, что можно здесь обсуждать.
— Я надеялась, что двенадцать месяцев отчуждения в целях наказания для меня уже будет достаточно. Что ты, наконец, сменишь гнев на милость и взглянешь на ситуацию как практичный цивилизованный человек. Мы были прекрасной парой, Рик, и ты никогда не сможешь найти мне достойную замену. Только во мне сосредоточено столько терпения и любви по отношению к тебе, что лишь слепой этого не поймёт. Но ты продолжаешь меня мучить. Ты нашел себе очередную фаворитку.
— Уже донесли? — Рик поднялся из-за стола, и женщина напротив него вздрогнув, обомлела. Так близко он оказался с ней. — Я может быть и слепой, Кимберли, но ты очевидно глухая. Возможно, я мог исполнять супружеский долг без любви, но переступать через себя после твоей измены я не стану. Это принцип. Наша пара больше никогда не реанимируется. Пойми это наконец! Ты вольна делаться со своей личной жизнью, что захочешь.
— То была единичная глупая ошибка, минутная слабость! — Взмолилась Кимберли, пожирая его своими выразительными карими глазами. — На месте своего мужчины я вижу только тебя!
— Этот разговор бессмысленный, — Рик демонстративно открыл перед ней дверь, намекая, что она здесь сильно задержалась. — Я буду на приёме, но мы пойдём туда не вместе.
Глава 9
— Ты притащишь туда её? — взвизгнув, голос Кимберли сразу же пропитался жёлчной ненавистью, перекосившей её рот. — Где кстати твоя новая подстилка? Любопытно было бы взглянуть!
— Тебе не повезло. Даны сегодня нет в офисе, — зазвонил телефон, и Рик на секунду отвлёкся. — О, вот и она.
Он специально взял трубку в присутствии Кимберли в надежде, что та побыстрее удалится. Но Кимберли оставалась стоять как вкопанная, вопреки своему самоуважению.
— Привет, чудовище, — бросил Рик в трубку, при этом не в силах сдержать улыбки. — Ах да, забыл, ты же теперь стала красавицей!
— Ненавижу тебя! — прорычала Дана. — У меня ещё есть свободное время и немного деньжат, так что сейчас забегу в тату салон и набью себе какую-нибудь мерзкую татуху на видном месте.
— Только посмей! — рявкнул Рик, перестав улыбаться. — Немедленно езжай домой! Я для чего тебе шофера оставил?!
— Я уже дома, садист! — вспылила девушка. — Принимаю дурацкий гардероб, подобранный мне какими-то твоими криворукими стилистами!
— Вот и хорошо. Чур имущество не портить. Сиди смирно я скоро буду!
— Будешь ехать домой, зайди в супермаркет и купи молока с хлопьями!
— Ты мне что указания раздаёшь? — недоуменно возмутился Рик.
— Нет, я просто прошу! — раздражительно бросила в ответ Дана.
— А-а-а, то-то я из-за зубовного скрежета не разобрал вежливости. Ну ладно. Целую.
— Иди в баню, Саттон!
Рик положил трубку и расхохотался.
— Я не пытаюсь найти тебе замену, Ким, — произнес он, всё ещё наблюдавшей за ним жене. — Я ищу не ту, с кем мне будет хорошо, а ту, без которой я не смогу жить.
Не сказав ни слова, оцепенев, Кимберли покинула его кабинет, унося с собой всю тяжесть, которую он испытывал в её присутствии.
Дана с облегчением вздохнула, когда тётки, раскладывающие её новые вещи по полкам, наконец ушли. В ожидании звонка от брата она не находила себе места, и посторонние в поле её зрения, сильно раздражали. Как будто мало того, что на неё со всех сторон давила эта квартира!
Дана моментально прижала к уху едва пикнувший телефон.
— Слава богу, это ты! — выдохнула она. — Как дела? Как добрался? Как клиника?