— Держи, — король протянул ей мешочек, — купишь подарки служанкам, в качестве извинений, да и Далия любит мятные конфеты.
Элрой подмигнул Кейли и вызвал прислугу, чтобы те приготовили комнаты гостям и отвели девочку на кухню, где поварихи, привезённые из столицы, могли о ней позаботиться.
Пока ждали ужин к ним присоединился Джардан. Дакс и Алистер рассказали им о своих приключениях. Они выполняли поручения Тайной гвардии и никогда бы не предали, поэтому рассказ о том, что им пришлось провести бок о бок с перебежчиками почти две недели, вызвал негодование и злость венценосной особы.
Потом настала очередь короля вводить их в курс дела. Как это часто бывало, гвардейцы не всегда знали истинное положение вещей. Так, большие расстояния и нападения на гонцов лишали доверенных лиц короля возможности узнавать новости и перемены в политике вовремя. Приходилось довольствоваться слухами, выудить из которых правду не всегда было возможно. В деревне, где они заночевали прошлой ночью, им сказали, что войска уже готовы к сражению и вот-вот прольётся кровь. А на деле ещё не были подписаны условия сторон, без которых битва не могла начаться, да и Дарнис задерживался. И сейчас советники Элроя ждали его прибытия, чтобы окончательно согласовать документ.
— Эта тварь получит виселицу, а не мою голову! — взвился король, когда Ал пересказал ему разговор с конном. О планах Дарниса на Мелию он предпочёл промолчать. Пока она на Торби, ей ничего не грозит.
— Думаю, он пытается вывести вас из равновесия. Нельзя поддаваться на провокации. А он будет много чего говорить на встрече, — сказал Джардан.
— Ну уж я не собираюсь ему показывать свой гнев. Он увидит его на поле боя, — стукнул кулаком по столу король. — Завтра совет. Через два дня должен прибыть конн со своими силами. Значит, через три-четыре дня мы подпишем условия, а затем будет битва.
Король встал, когда вошли слуги с подносами еды для путников и, кивнув Алистеру и Даксу, удалился. Джардан последовал за ним.
— Думаешь, мы пополним ряды его стражи? — усмехнулся Алистер и откусил сочный кусок куриной ножки.
— Хм, а я и не против быть в первых рядах. Завтра мы всё узнаем. Как ты думаешь, у нас есть шансы победить?
— Шансы есть, Элрой и Шрид не идиоты, они наверняка всё рассчитали. Многое будет зависеть от подготовки войска. Пока мы с тобой шлялись по северным лесам, многое могло измениться. Так что ты прав — завтра всё узнаем.
***
Алистер остановился на пороге комнаты, наблюдая, как Кейли расчёсывает непослушные волосы. Даже в ночной рубашке, которую ей дала одна из поварих, она была похожа на мальчишку. Короткие пряди торчали в разные стороны, курносый нос и пухлые обветренные губы тоже не добавляли ей сходства с девочкой. Единственное, в чём Алистер видел свою сестру, — большие глаза василькового цвета.
— Наконец, ты стала похожа на ребёнка, а не на лесное чудище, — улыбнулся Алистер.
— Ты, я смотрю, тоже перестал вонять, — шутливо передразнила она брата.
Ал оправил чистую рубаху и подмигнул сестре:
— А то! Знаешь сколько воды перевёл?
— Представляю, — засмеялась она.
— Завтра совет. Нам надо решить, что с тобой делать, — сказал Ал и с грустью посмотрел на Кейли, ожидая бурную реакцию.
— Я в столицу не поеду! — упрямо тряхнула она головой.
— Это понятно. Да и не с кем тебя отправить. Но, думаю, что во время сражения тебе лучше оставаться здесь. Так безопасней.
— Но я хочу сражаться! — воскликнула она.
— Кейла! Вспомни резню в лесу, что мы устроили! — прикрикнул Алистер, и она опустила глаза.
То, что случилось три дня назад, заставило её усомниться в собственной смелости. Кровь, застывшие глаза Флода и здоровяк, которому она сломала шею, всплыли в её памяти. Она сглотнула, сдерживая подступающие слёзы, и стиснула зубы.
— Но Ал, я ведь могу остаться в лагере.
— Я тебя понимаю, сестрёнка. Но, боюсь, Элрою это не понравится. А ты виновата перед королём. Скажи «спасибо», что он не приказал тебя выпороть.
Кейли снова опустила голову и слёзы стыда всё же предательски заблестели на ресницах.
— Хорошо, я останусь в Амхране.
— Вот и славно! — улыбнулся Алистер.
На пороге комнаты появились разгоряченные после работы поварихи и застыли на месте, увидев в спальне мужчину. Молодухи тут же зарделись и начали хихикать, а те кто постарше отнеслись к его визиту со снисхождением. В их глазах мужчина, заботящийся о ребёнке, становился чуть ли не предметом поклонения и обожания.
Алистер встал, поклонился женщинам, потрепал Кейли по голове и вышел, оставив сестру отбиваться от вопросов молодых поварих о семейном положении столь учтивого господина.
Глава 20
Моня парил в небе, скользя плавно, словно в небесах его подхватили волны и несут по течению. Птица могла лететь и быстрее, но приходилось постоянно разворачиваться и возвращаться, высматривая две маленькие фигуры внизу.