Бродяги удивились еще больше, когда судья Ди усадил их на скамеечки перед своим столом. Он расспросил каждого, откуда тот родом, возраст, имя, а также выяснил множество прочих безобидных подробностей. Когда нищие поняли, что он не касается каких-либо щекотливых вопросов, они заговорили куда свободнее, и сами не заметили, как прошел час.
Судья Ди встал, поблагодарил их за то, что они пришли, и отпустил на все четыре стороны. После чего, соединив за спиной руки, принялся расхаживать по кабинету.
В дверь постучали раньше, чем он ожидал. Таща за собой одноглазого попрошайку, вошел Ма Жун.
— Этот человек дал эту серебряную монету, прежде чем я понял, что ему нужно, ваша честь! — заскулил старикашка. — Клянусь, что не щипал его карман!
— Я знаю, — сказал судья Ди. — Не беспокойся, монету можешь оставить себе. Только скажи, о чем он тебя попросил.
— Он подошел ко мне, когда я завернул за угол, ваше превосходительство, и сунул мне в руку эту серебряную монету. Он сказал: «Пойдем со мной, получишь еще одну, если расскажешь, о чем судья расспрашивал тебя и твоих друзей». Я клянусь, это правда, ваше превосходительство!
— Отлично! Можешь идти. Не трать деньги на игру и вино!
Нищий поспешно удалился, и судья обратился к Ма Жуну:
— Приведи арестованного!
Аптекарь Юань Кай начал громко протестовать, как только оказался в комнате:
— Видного горожанина хватают, будто простого разбойника! Я желаю знать…
— И я желаю знать, — холодно перебил его судья Ди, — почему вы поджидали этого попрошайку и зачем расспрашивали его.
— Разумеется, я крайне заинтересован в продвижении расследования, ваша честь! Мне не терпелось выяснить…
— Выяснить, не обнаружил ли я указывающую на вас улику, которую вы проглядели, — закончил за него фразу судья. — Юань Кай, вы убили поэта Мен Дэна, а также Ши Мина, которого использовали в качестве связного с головорезами, ограбившими перевозящего золото гонца. Сознавайтесь в своих преступлениях!
Юань Кай побелел. Однако голос его был тверд, когда он спросил:
— Я полагаю, у вашей чести есть достаточные основания для предъявления столь серьезного обвинения?
— Достаточные. Госпожа Мен засвидетельствовала, что на ночь глядя они никогда не принимали гостей. Она также засвидетельствовала, что лягушки в пруду никогда не квакают днем. И все же вы отметили шум, который они устраивают — время от времени. Это означает, что вы бывали там ночью. Далее, Мен пил вино со своим убийцей, который оставил на столе свою собственную чашку, но забрал с собой особую чашку Мена. Это, наряду со спокойным лицом Мена, подсказало мне, что он был одурманен, прежде чем убит, а убийца забрал с собой чашку своей жертвы, потому что боялся, что на ней останется запах снадобья, даже если вымыть чашку в пруду. Теперь вспомним, что сообщник преступника, который организовал нападение на гонца, также был сначала отравлен, а затем убит. Это наводит на мысль, что оба преступления были совершены одним и тем же лицом. И это заставило меня подозревать вас, потому что, будучи аптекарем, вы многое знаете о снадобьях, а еще у вас была возможность убить Мен Лэна после того, как вы покинули Квартал Ив. Я также вспомнил нашу не слишком удачную сегодняшнюю утиную охоту — мы остались без трофеев. Несмотря на то, что нашу охоту устроил такой специалист, как вы. Вы были не в лучшей форме, ведь до этого провели весьма напряженную ночь. Но, научив меня охоте на уток с приманкой, вы подсказали простой способ проверить мои подозрения. В качестве приманки я использовал попрошаек и поймал вас.
— А какой мотив? — медленно проговорил Юань Кай.
— Некоторые обстоятельства, вас не касающиеся, позволили мне узнать, что госпожа Мен ожидала тайного ночного посещения своего брата Ши Мина, а это доказывало ее осведомленность в том, что он совершил некое преступление. Когда на прошлой неделе Ши Мин пришел к сестре и зятю и они отказались дать ему денег, он пришел в ярость и бахвалился, что вы заручились его содействием в деле, обещавшем принести кучу денег. Мен и его жена знали, что Ши Мин — отпетый негодяй, а потому, услышав о нападении на перевозящего золото гонца, пришли к выводу, что без пропавшего Ши Мина здесь не обошлось. Мен Лэн был честным человеком, и он обвинил вас в ограблении — вот и мотив. Госпожа Мен не хотела выдавать своего брата, но когда она узнает, что это вы убили и мужа ее, и брата, то все расскажет, и ее показания завершат дело против вас, Юань Кай.
Тяжело дыша, аптекарь уставился в пол.
Судья Ди продолжил:
— Госпоже Мен я принесу свои извинения. Достойное сожаления ремесло, которым она занималась, не изменило ее твердого характера. Она искренне любила своего мужа и, хотя знала, что брат ее человек никудышный, была готова подвергнуться порке за неуважение к суду, но не выдать его. Что ж, вскоре она станет богатой женщиной, ибо половина вашего состояния достанется ей в качестве платы за кровь ее мужа. И, несомненно, Вэн Шуфэнг в надлежащее время попросит ее руки, так как он все еще горячо любит ее. А вы, Юань Кай — нечестивый убийца и сложите голову на плахе.