Читаем Судная ночь на Синосе полностью

Я посоветовал Саре проявлять осторожность и по каменным ступенькам спустился вниз. Там нас ждал Морган, чтобы помочь забраться на борт катера. В самом конце пирса ярко светил фонарь.

В салоне катера горел зажженный Морганом свет, шторы на окнах были плотно задернуты. Я осторожно положил Гийона на койку и сел рядом. Его мраморное лицо было холодным, но было заметно, что он еще дышит.

– Вид у него неважный, – сказала Сара поникшим голосом. Я кивнул. Единственное, что я мог сделать, это, не теряя надежды, отвезти его как можно скорее в Александрию. Всего один час езды. У него еще был шанс.

Я поднялся, Сара подошла ко мне ближе:

– А потом? Что вы скажете, когда Хаким и Ибрагим вас найдут?

– Придумаю что-нибудь. Как только я его сбагрю, они уже ничего не смогут доказать. А вы с Алеко уезжайте как можно скорее обратно в Александрию. Никто не должен знать, что вы замешаны в этом деле.

– И это все, что вы хотите?

– Будьте благоразумной. Хоть раз в жизни будьте благоразумной.

Она внимательно посмотрела на меня, затем повернулась и направилась к выходу. Я поднимался за ней по лесенке, ведущей из салона, когда услышал слабый рокот включенного мотора.

Дойдя до перил, она остановилась, затем повернулась ко мне. В темноте ее лицо казалось совсем белым.

– У вас ничего не выйдет, Сэвидж, и вы это знаете. Правда?

– А вы ожидали от меня, что я оставлю его здесь гнить.

– Нет, вы никогда бы этого не сделали, – после продолжительной паузы медленно произнесла она.

Я удивленно засмеялся:

– Забавно, но иногда жизнь превращается в сущий ад. Ну а теперь трогаемся.

Сара перешагнула через перила. Когда она ступила на нижнюю ступеньку каменной лестницы, я с нежностью "в голосе произнес ей вослед:

– Было очень приятно встретиться с вами, Сара Гамильтон. Вы просто золото. И не позволяйте никому говорить о вас иначе.

Послышались сдавленные рыдания. Удивило меня это или нет? На размышления у меня уже не оставалось времени, так как в этот самый момент яркие лучи прожекторов прорезали ночную тьму, скользнули по воде и высветили «лендровер», мчавшийся по пирсу в нашу сторону.

Морган уже отдавал швартовы, но, как всегда, немного опаздывал. Сара Гамильтон, прежде чем я успел ей помешать, перелезла обратно через перила и оказалась снова на катере. Это было чревато для меня дополнительными осложнениями.

Я шагнул в рулевую рубку, сунул руку под навигационную карту, лежавшую на столе, и нажал на маленькую, не вызывающую подозрение кнопку. Дверца стола открылась. В столе хранились «узи», автомат израильского производства с двадцатью пятью патронами в магазине, и автоматический пистолет «вальтер», который больше подходил для этого случая. Я вынул «вальтер», захлопнул дверцу, чтобы спрятать «узи» от постороннего взгляда, и включил палубное освещение. Прижимая «вальтер» к правому бедру, я вышел на палубу.

Хаким, майор Ибрагим и военный полицейский стояли на пирсе и смотрели в нашу сторону. Ибрагим был похож на сатану, только что вырвавшегося из своей исламской преисподней.

– Привет, – бодро крикнул я.

– Ни с места, Сэвидж, – в ответ заорал Ибрагим. – Мы спускаемся на борт.

Он шел впереди, держа в руке револьвер. Я тихо шепнул Саре Гамильтон на ухо:

– Постараюсь, чтобы вы смогли выйти сухой из воды. Делайте все, что я вам скажу.

За спиной у полицейского висел автомат советского производства, поэтому единственное, чего я мог опасаться, так это револьвера в руке Ибрагима. Выждав момент, когда Ибрагим начнет перелезать через перила, я вышиб у него револьвер. Тот плюхнулся в воду. Приставив свой «вальтер» к спине Сары, я заставил ее повернуться, чтобы всем было видно, что я делаю.

– Если придется, то я выстрелю, Хаким. Мне уже терять нечего, а вот Алеко это не очень понравится. Подумайте об инвестициях, которых вы можете лишиться.

– Он не посмеет выстрелить, – вскрикнул Ибрагим и приказал полицейскому: – Стреляй же в него, черт тебя побери!

Полицейский, стоявший на пирсе, выглядел перепуганным, а его автомат все еще болтался у него за спиной. Напряженную обстановку разрядил Хаким, за которым, как всегда, оставалось последнее слово.

– Мистер Сэвидж, похоже, что я был о вас неправильного мнения. Что вы собираетесь делать?

– Мы намерены совершить небольшую прогулку по морю. Если вы будете хорошо себя вести, я высажу вас на берегу Канаиса. Там всегда много рыбацких лодок. С вами ничего не случится.

– Полковник Хаким, мы что, должны?..

Я впервые услышал, как Ибрагим, обращаясь к Хакиму, упомянул его воинское звание. Жестом руки Хаким прервал Ибрагима.

– А леди Гамильтон?

– Она будет с вами. Сожалею, но и она влипла в это дело. Так уж случилось, но она не в совсем удачное время оказалась на моей веранде, только и всего.

Хаким угрюмо покачал головой:

– Я принимаю ваши условия. Даю обещание, что мы не окажем вам сопротивления. – Он повернулся к Саре. – Вам доставили огромные неприятности. Пожалуйста, примите мои извинения.

– За что? – впервые с момента появления на катере сказала она и обратилась ко мне: – Вы не против, если я спущусь вниз и присмотрю за вашим другом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира