Чуть не прошла мимо кондитерской, которая — надо отдать должное Райетт — была почти такой же знаменитой, как музей головоломок Эйвондейла. Дело в том, что она едва узнала старое место. Простые стеклянные витрины украсились кружевными занавесками. Оконная коробка, возле которой так часто стояла маленькая Кейт, исчезла, ее заменили два крошечных круглых металлических стола с изящными стульями; над витриной выгнулась новая золоченая вывеска: «Булочная и кафе Райетт».
Кейт отворила дверь, ее сразу же окружил успокаивающий аромат свежей выпечки и кофе.
Стальные полки старой кондитерской, на которой некогда стояли противни, а на них — пироги с лимоном и знаменитые булочки с корицей, были теперь заставлены хрустальными блюдами с французскими пирожными и десертами на кружевных бумажных салфетках.
Кейт обрадовалась, увидев, что одну секцию отвели незабываемым пирогам. Они были представлены в полном ассортименте. В центре высилась пирамида знаменитых булочек с корицей.
Кондитерская расширилась — присоединила к себе соседнее здание. Арка вела в шикарное маленькое бистро. На кленовом прилавке стоял блестящий старинный кассовый аппарат. Огромная медная кофеварка для капучино выпускала ароматный пар. Фирменные блюда для ленча выведены мелом на деревянной доске. Круглые столы накрыты белыми кружевными скатертями, расшитыми шелковыми цветами.
Кейт обвела взглядом помещение — искала Джинни Сью. Вдруг увидела Райетт — та шла к ней мимо столов. Уложенные в два крыла платиновые волосы свидетельствовали, что круглолицая хозяйка пользуется услугами местного салона красоты. На Райетт была белая блузка и темно-синяя юбка. Уютная округлость форм говорила о немалом количестве съеденных сдобных булочек.
— Кати!
Райетт вытерла руки о льняное полотенце, свисавшее с пояса. Это было новое приобретение: раньше, не желая испачкать синюю юбку, она надевала огромный передник.
— Ты вовремя. Джинни Сью сидит за угловым столиком. Толпа через несколько минут рассосется, и вы сможете спокойно позавтракать.
Спокойно? Разговоры тотчас прекратились, стоило ей войти в помещение. Кейт чувствовала, что все на нее смотрят. Ну, не то чтобы уставились, а смотрят украдкой. Ей вдруг захотелось убежать.
Райетт положила руку ей на талию и повела по залу.
— Не обращай внимания. Улыбайся и кивай, и все будет нормально.
Кейт кивнула и улыбнулась, после чего благодарно опустилась на стул напротив Джинни Сью.
— Да ты знаменитость, — прошептала она.
Кейт скорчила гримасу.
— Возможно, слышали, что у полиции я подозреваемая номер один.
— Я не слышала. В самом деле?
Кейт пожала плечами.
— Пусть это тебя не беспокоит. Никому и в голову не придет, что ты на это способна. Да и вообще, никто его не слушает.
— Я это заметила, — сказала Кейт. — Почему все так не любят шефа?
— И ты еще спрашиваешь? Он же чужак, — сказала Райетт. — Фирменные блюда выписаны на доске. Через минуту пришлю Холи — примет у вас заказ. Как только все разойдутся, я присоединюсь к вам и выпью чашку кофе.
Кейт огляделась. Не похоже, что кто-то собирается уходить.
— Не беспокойся. За ленчем у нас не засиживаются. Я приучила их уходить вовремя.
Райетт тряхнула головой, и в воздухе разлетелась сахарная пудра.
— Видишь?
Из-за соседнего стола поднялись двое мужчин в спортивных куртках. В другом конце комнаты четыре женщины подхватили хозяйственные сумки. Очередь около кассы стала совсем маленькой.
— Скоро приду, — сказала Райетт и пошла к кассе.
— Забавно, — заметила Кейт.
— Все отлажено, как часы, — сказала Джинни Сью и открыла меню.
Маленькая девушка с затянутыми в хвост светлыми волосами, одетая так же, как Райетт, поставила на стол корзинку с маффинами.
— Привет, меня зовут Холи, я буду вас обслуживать. Сегодня у нас маффины с лимоном и маком.
— Я возьму ветчину и салат из авокадо, — сказала Джинни Сью.
— Я — тоже, — согласилась Кейт.
Холи ушла с их заказами. Явилась Райетт.
— Ну, что я говорила?
Она была права. Заняты были лишь два столика, да и то люди заканчивали есть. Кейт глянула на свои часы. Половина второго.
— Принесите стул и садитесь с нами, — сказала Джинни. — Мы расскажем Кати все местные сплетни.
— Думала — не пригласите, — улыбнулась Райетт, взяла стул от соседнего стола и уселась. — Итак, с чего начнем?
— Кати спрашивала, почему никому не нравится новый шеф полиции.
Райетт фыркнула.
— Он же чужак. Мало того, он старается втюхать нам порядки, на которые мы столько лет плевали.
Джинни Сью взяла маффин и передала корзинку Кейт.
— Господи, ну что он делает! Взял да конфисковал грузовик Роя Ларкина за то, что тот не прошел технический осмотр. Я думала, Роя хватит удар.
— Конфисковал грузовик?
— Вот именно, — воскликнула Райетт. — Рой много лет не проходил осмотра, и никто его ни разу не останавливал.
Кейт покачала головой.
— Это небезопасно. И тетя Пру получила штрафную квитанцию за то, что проехала указатель остановки. Она очень расстраивается.