Полоса далёкого леса резко обрывалась. В этом месте чудовищным фурункулом выпирало нечто, отдалённо напоминающее одновременно и небоскрёб и многосотметґровую телевизионную башню, брошенные на землю неким великаном. При этом и то и другое было невероятным образом переплетено с взаґимным проникновением друг в друга. Помимо всего прочего, вся эта архитектурная какофония росла не только ввысь, но и в стороны - в виде небольших наростов из металлических конструкций, ферм, эстакад и других элементов с многочисленными вкраплениями самой разнообразной растительности. С такого большого расстояния было трудно определить, к каким видам относятся растения, но Деґнис, неизвестно почему, нисколько не сомневался, что виды эти в местных лесах не произраґстают.
Прикинув расстояние до колоссального металлического нароста на теле смешанного леса, а также ориентировочную высоту рядом растущих деревьев, Денис смог приблизительно оценить размеры сооружения. Получалось, что высота его не менее ста метров, ширина - более километра, а глубину не удалось оценить даже приблизительно. Вся местность впереди оказалась завалена самыми разнообразными обломками, среди которых с большим трудом можно было узнать что-либо знакомое: оторванный нос красивого прогулочного катера, смятые и раздавленные локомотивы самых разных эпох, части домов, фрагменты лётной и морской техники, какие-то механизмы, которые могли быть и комбайнами и тракторами или же деталями буровой установки. Причём, по мере удаления от чудовищного фурункула, величина обломков уменьшалась. В километре от него валялся всевозможный мелкий мусор: банки, железки, деревяшки, провода и прочие отходы цивилизации, которые без труда можно обнаружить на любой городской свалке. Складывалось впечатление, будто всё это было с разной скоростью вытолкнуто (выдавлено, выброшено, выплюнуто, вышвырнуто, исторгнуто) из фантасмагорического объекта, и всё нашло успокоение на обширном поле. Почему-то на память пришло одно-единственное слово - "эруптивники", то есть - "изверженцы"...