Читаем Сукхавати-вьюха-упадеша полностью

Каково совершенство качеств, украшающих его неизменно-безошибочную активность? Это описывается строкой: «Добродетельной силой изначальных обетов этого Будды, встреча с ним никогда не будет бесплодной. Встретившийся с ним сможет объять великий драгоценный океан добродетели». Бодхисаттвы, которые еще не достигли чистого ума, но взирающие на этого Будду, несомненно обретут дхармакаю равную во всех аспектах, так же как и бодхисаттвы с чистым умом и бодхисаттвы высших бхуми несомненно обретут нирвану и достигнут равенства во всех аспектах[20].


Таково краткое объяснение восьми строк, последовательно показывающих как этот Татхагата украшен совершенством качеств его достижений в принесении блага себе и другим.


[Качества бодхисаттв, пребывающих в Чистой Земле]


Как следует медитировать на совершенные качества бодхисаттв?

Бодхисаттвы имеют четыре совершенные качества их практики. Их следует знать.

Каковы эти четыре?


Первое. [Бодхисаттва] способен пребывать во всех направлениях, оставаясь недвижимым в Буддхакшетре, и посредством проявления своих тел совершает практики [принесения блага другим], как и должно, и постоянно совершает деяния Будды. Это описывается строками: «Земля Спокойствия и Блаженства чиста и там всегда вращается Колесо безупречной Дхармы. Нирманакаи будд и бодхисаттв подобно солнцу пребывают там, незыблемые как гора Меру». [Это солнце Чистой Земли] раскрывает цветок лотоса [т. е. чистый ум] всех существ [выросший среди] грязи [т. е. омрачений].


Второе. Нирманакаи постоянно, не имея [мысли о] до или после [т. е. в подходящий момент], однонаправленно и безотлагательно излучают великий свет во всех направлениях и обращают [на путь истины] всех существ. Применяя искусные средства, они устраняют страдания живых существ. Это описывается строками: «Их безупречное и величественное сияние одновременно озаряет собрания всех будд и приносит благо всем живым существам».


Третье. Озаряя существ великих собраний всех миров, бодхисаттвы не оставляют никого без внимания: они совершают обширные и бесчисленные подношения не щадя усилий, совершают поклонения и восхваления качеств будд и татхагат. Это описывается строками: «Как подношение они изливают божественную музыку, цветы, украшения и прерасные благовония. Не имея пристрастности в уме, они восхваляют добродетели будд».


Четвертое. Во всех направлениях, которые лишены Трех Драгоценностей, [бодхисаттвы] пребывают в великих океанах добродетелей драгоценностей будды, дхармы и сангхи, возвеличивают их, раскрывают их для всех остальных, дают возможность всем существам понимать истинную Дхарму. Это описывается строками: «В любой земле, не имеющей Буддхадхармы — драгоценности добродетелей — они желают родится, чтобы подобно буддам преподать Буддхадхарму».


[Единая Дхарма]


Таким образом, созерцание совершенных качеств, украшающих Землю Будды, Будду и бодхисаттв были объяснены. Визуализации этих трех групп совершенных качеств украшают ум, желающий рождения [в этой Земле]. Кратко все эти совершенные качества можно выразить одним-Дхарма-словом[21]. И это слово — чистота. Слово «чистота» имеет отношение к истинной мудрости, дхармакае, которая является асамскрита. Эта чистота имеет два значения. Каковы эти два? Первое — это чистота сосуда-мира[22], а второе — чистота живых существ этого мира. Семнадцать совершенных качеств этой Чистой Земли, украшающих ее, называются чистотой сосуда-мира. Восемь совершенных качеств, украшающие этого Будду, и четыре совершенные качества, украшающие бодхисаттв, называются чистотой живых существ этого мира. Таким образом Дхарма-слово «чистота» охватывает эти два значения. Это следует знать.


[Передача добродетелей]


Бодхисаттвы, обширно или упрощенно практикующие шаматху и випашьяну[23] [посредством третьей и четвертой тем памятования] достигнут успокоения ума и несомненно познают дхармы в их обширном или простом аспектах. Таким образом, они совершенствуют передачу добродетелей посредством искусных средств. Каким образом бодхисаттва искусно передает свои добродетели? Он посвящает все корни добродетели, накопленные посредством пяти практик [упомянутых выше], включая совершение поклонений и прочие, во благо живых существ. Не ища преходящего счастья для себя, но ища прерывание страданий всех живых существ, он желает им рождения в Чистой Земле блаженства этого Будды. Такова практика совершенствования искусных средств передачи бодхисаттвой своих добродетелей.


[Три учения, устраняющие три ошибки]


Если бодхисаттвы искусны в средствах передачи добродетелей, они не будут подвержены трем видам ошибок, препятствующих обретению бодхи. Каковы эти три? Это:

1. [Устранение жадности/ привязанности к себе через развитие мудрости]: Порывая с цеплянием к [представлению о] жадности, [бодхисаттвы] не стремятся к [обретению] собственного блаженства, руководствуясь мудростью-праджня.

Перейти на страницу:

Похожие книги