Читаем Суккубус полностью

Маргарет стояла возле окна, жадно затягиваясь сигаретой. В этой маленькой комнате не было ничего, кроме кровати и таза с водой, в котором омывались чресла. Пахло мочой, потом, спермой, дешевыми духами, букетом мужских одеколонов, сигаретным дымом и перегаром. Брендс стоял, прислонившись спиной к двери, слушая, как удаляются шаги Мамы.

– Маргарет, – тихо позвал он. Девушка обернулась. Ее раскрасневшееся лицо показалось ему знакомым.

– Все-таки передумал? – спросила она и улыбнулась. Да. Теперь Брендс вспомнил, где ее видел. Тогда, на приеме торговцев, устроенном в его честь. Как же давно это было!

– Я пришел не для того, чтобы…

– Я знаю.

– Знаешь?

– Ну, конечно. – Она затушила сигарету и легла на кровать.

– Нет. Подожди. – Брендс не знал с чего начать. С ярмарки? С кролика? А, может, этого ничего и не было? Может, он придумал все это, потому что хотел… Нет, не хотел! Брендс решительно затряс головой.

– Ну, чего же ты ждешь? – Маргарет протянула к нему руки.

– Белый кролик, – прошептал Брендс.

– Что?

– Маленький белый кролик. – Брендс чувствовал себя полным идиотом.

– Ты хочешь, чтобы я притворилась маленьким белым кроликом?

– Нет. Он сказал, чтобы я нашел тебя.

– Кто?

– Кролик, – Брендс пожал плечами.

– Ничего не пойму, – Маргарет села. – Если ты говоришь о Брауне, то передай этому сукину сыну, что я ничего ему не должна. Я все отработала!

– Кролик сказал, что ты поможешь мне узнать историю Эдгара.

– Кого?

– Эдгара Алана, – Брендс опустил голову, пытаясь отыскать дверную ручку.

– Откуда об этом знает Браун?

– Я не знаю.

– Черт! – Маргарет поднялась с кровати. Руки ее дрожали, и она никак не могла прикурить. – Может, поможешь?

– Я не курю.

– Значит, стоит начать! – Она подошла к Брендсу и положила руки ему на плечи. – Ты правда хочешь услышать эту историю?

Брендс неуверенно кивнул. Его спина уперлась в дверь.

– Не могу поверить, что кому-то эта история все еще интересна, – прошептала Маргарет ему на ухо. Кончик не прикуренной сигареты, которую она держала зажатой в губах, щекотал ему шею. Брендс сглотнул. – Но, если ты действительно этого хочешь… – Маргарет жадно втянула носом воздух, словно собака, принюхивающаяся к новому хозяину. – Тогда, черт с ним, с этим городом! Я готова отвезти тебя в Балтимор!

– В Балтимор?! – опешил Брендс.

– Там похоронена часть твоей истории, любимый! – Она выбежала из комнаты и вернулась уже с чемоданом в руках. – Но там все еще живет ее другая часть! – Она всучила чемодан Брендсу. – На вот, понеси. Он слишком тяжелый!

* * *

Входная дверь открылась бесшумно. В коридоре было темно. Лунный свет, проникая сквозь высокие окна, освещал лестницу на второй этаж. Брендс крался по дому, в котором жил последние полтора года, словно вор, проникший в дом своих соседей. Его сбережения. Он отыскал за картиной ключ, открыл сейф в гостиной. Денег было не так уж и много. Покупки жены и приготовления к рождению ребенка оставили от сбережений лишь мелочь на карманные расходы. Брендс достал коробку с украшениями Биатрис. Пара колец, которые он подарил ей. Брильянтовая диадема. Она никогда не носила их. Он все еще размышлял о том, какое из украшений сможет оплатить его путешествие, когда в гостиной включили свет. Вор попался. Биатрис стояла за его спиной, и ее карие глаза пылали огнем.

– Когда полицейские пришли ко мне сегодня днем и рассказали о том, чем ты занимался на ярмарке, я не поверила им, – сказала она. – Но теперь… – Ее щеки горели. – Теперь я вижу, кто ты есть! – Она ударила его по лицу. Пощечина вышла звонкой. Биатрис подошла к окну и приоткрыла шторы. – Это ради нее? – спросила она, глядя на сидевшую в "паккарде" Маргарет. Брендс молчал. – Как ты посмел воровать у семьи, которая приняла тебя как сына?! – Биатрис смотрела на отделение сейфа, в котором хранились сбережения ее отца. Брендс медленно отступал к двери. Казалось еще немного, и эта фурия набросится на него. – Негодяй! Собирай свои вещи и проваливай! – Голос жены стал каким-то замедленным, тягучим. Туманная дымка скрыла ее образ. Здесь, в этом доме, с этой женщиной, жизнь снова стала какой-то нереальной, надуманной. Брендс споткнулся о порог и едва не упал. Бежать? Нет, он не вор. Он забирает лишь то, что принадлежит ему. Чемодан? Вещи? К черту! Он пришел сюда в одном костюме и уйдет в одном костюме.

– И не думай возвращаться! – кричала ему в спину Биатрис, но голос ее был уже настолько замедленным, что Брендс не мог его разобрать.

* * *

Балтимор. Река Патапско пронзала его насквозь, унося свои воды в залив Чизапик. Плато и равнина разделили город надвое, возвысив его северо-западную часть над уровнем моря. Это был крупнейший город в штате Мэриленд, но Брендс приехал сюда не любоваться его красотами. Пыльный "паккард" протарахтел по Грин-стрит, уперся в ее пересечение с Файетт и остановился возле Вестминстерской церкви. Брендс бросил на могилу Эдгара пару красных роз, купленных по дороге, и постоял несколько минут молча, склонив голову. Больше ему здесь делать было нечего. Ведь мертвецы не умеют разговаривать? Хотя после белого кролика он уже был готов ко всему.

Перейти на страницу:

Похожие книги