Читаем Султан её сердца полностью

— Да, я счастлива, — Ангелина, надев туфли, поднялась с места и, прихватив ключи от машины с полки, потянулась к ручке входной двери.

— Я хотел сказать тебе… — султан запнулся, — наш вчерашний разговор…

— Не сейчас, — остановила его Лина. — Поговорим вечером, когда вернусь.

Входная дверь за девушкой закрылась.

* * *

Мурад вернулся на кухню и вскоре вышел, переодевшись в белую футболку и светло-голубые джинсы. Он сел на тот же пуфик, где пять минут назад сидела Лина и, сунув ноги в белые кеды, пытался завязать шнурки. На шум в коридор вышла и Майя в голубом с ромашками халате.

— Что за шум? А драки нет? Ты куда это намылился? — бросила она султану.

— У меня важное дело, — не отрываясь от своего занятия, ответил тот.

— Какое дело? — зевнув, спросила девушка.

— Важное, — по слогам произнес султан, — и, подняв глаза на Майю, добавил. — Что с твоим лицом?

— А что с ним?

— По нему будто табун лошадей пробежался, — не мог он скрыть улыбки.

— Ты имеешь в виду камаз проехал? — девушка подошла к зеркалу в коридоре и, взглянув на свое отражение, только усмехнулась. — Можно подумать у тебя после ночной гулянки лицо как у Брэда Пита. Дай помогу, — заметив, как юноша безуспешно пытается завязать шнурки, она подошла к нему и наклонилась. — Что ты за тип такой? Сыр потереть не можешь, шнурки завязать тоже.

— Пусти. Я сам, — одернул Мурад ее руку.

— Сам? Да ты сейчас узлов навяжешь, потом развязать не сможешь. Ну, ты и впрямь, как с другой планеты. Где тебя только Линка выкопала? Такое сокровище. — Майя помогла парню завязать шнурки.

Мурад встал с места и направился к двери.

— Стой! — окликнула его Майя.

— Что еще?

— Ты так и хочешь пойти? Тебя в зеркало тоже не учили смотреться?

— Что-то не так? — погладил себя по щекам султан.

— Ты видел, что у тебя на голове творится? Я у мамы вместо швабры или что-то из этой оперы.

— Оперы? — глаза Мурада округлились.

— Иди сюда, говорю, — Майя потянула юношу за рукав и, поставив перед зеркалом, взяла в руки расческу, мусс и решила попробовать себя в роли парикмахера.

— Что ты делаешь? — отскочил Мурад в сторону.

— Да стой ты. В самом деле. Как маленький. Человека из тебя делаю — вот что.

Султан повиновался. Девушка выдавила на ладонь мусс и, потерев друг о друга ладони, нанесла его на волосы парня. Затем расческой немного приподняла волосы, зачесав их назад.

— Вот. Теперь совсем другое дело, — улыбнулась она, оставшись довольной своей работой. — Настоящий мачо.

Мурад взглянул на свое отражение, немного растрепал рукой волосы и развернулся к Майе:

— Теперь я могу идти?

— Валяй. Может, тебе компас дать?

— Копмас?

— Ой, горе ты мое. Компас, чтоб не заблудился.

— Ты вздумала смеяться надо мной? — Мурад вытянулся, высоко задрав подбородок и скрестив руки за спиной.

— Как же меня раздражает это твоя дурацкая привычка, — помотала головой девушка. — Ладно, друг Ангелины, иди уже. Верши свое важные дела, — девушка открыла входную дверь и буквально вытолкала султана, не забыв запереть за ним.

Глава шестнадцатая. Непредвиденные обстоятельства

В ресторане «Утёс» не смотря на столь ранний час было многолюдно. Словно все жители соседних домов первопрестольной решили именно сегодня здесь позавтракать. Официанты в белых рубашках с черными бабочками и бордовых фартуках не успевали принимать заказы, мечась от одного столика к другому.

Швейцар, галантно поклонившись, открыл дверь перед очередным посетителем. Игорь Самохин, поправив черный костюм, убрал спадающую на глаза челку за ухо и сделал шаг вперед. Осмотрелся по сторонам. За одним из столиков сидела компания молодых ребят, потягивающих кофе. За соседним — пожилая супружеская пара, судя по внешности — туристов. Так и есть — англичане, услышал Игорь знакомый язык. Обернулся в другую сторону — молодая девушка модельной внешности с престарелым господином, явно не с отцом, — подумал Самохин, глядя, как тот самый господин поглаживает руку своей спутницы. Рядом за столиком расположились мужчины в костюмах, судя по всему, приехавшие пораньше офисные клерки из соседнего с рестораном бизнес-центра.

Самохин знал Баскакова заочно, ни разу не встречаясь с ним лично, и поэтому даже не мог предположить, как выглядит последний.

— Вы Игорь Самохин? — облегчил его задачу администратор зала с надписью «Михаил» на бэйджике. — Вас ожидают в зале для вип-клиентов. Пройдите направо по коридору, — показывал администратор дорогу, — там увидите.

Самохин встрепенулся, еще раз поправил челку и направился на важную для него встречу.

— Проходите, Игорь Александрович, — улыбался во весь рот молодой человек приятной наружности на вид не старше двадцати пяти лет.

— Вы… Фархад Альбертович? — заикаясь, спросил Самохин.

— Собственной персоной, — язвительно ответил молодой мужчина.

Он сидел за круглым дубовым столом посреди зала. За соседними же столиками расположилась его «свита» — верные опричники, не отходящие от своего господина ни на шаг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги