Читаем Султан и его враги. Том 2 полностью

— Сжалься, прости! — прошептала Эсма.

— Я должна узнать истину! — вскричала принцесса и поспешно оставила комнату умирающей.

Рошана вернулась к себе в будуар и приказала сейчас же послать во дворец в Скутари за Аминой.

Страшное беспокойство овладело принцессой. Что если Сади и Реция опять вместе? Что если в довершение своего счастья они нашли своего ребенка? Эта мысль была для Рошаны невыносимой.

Слуги провели дрожащую от страха Амину к принцессе.

— Ты видела некоторое время тому назад дочь галатской толковательницы снов? — спросила Рошана.

— Да, светлейшая принцесса, несколько недель тому назад!

— Что она тебе сказала? Я хочу знать правду!

— Она сообщила мне, что ребенок, которого Эсма пустила в лодке в море, спасен!

— Что она еще говорила?

— Услышав эти слова, я подошла к ней и спросила, кто спас ребенка и каким образом. Тогда она рассказала мне, что капитан Хиссар плыл на своем бриге из Родосто в Стамбул, в гавани увидел лодку с плачущим ребенком и, несмотря на сильную бурю, спас его!

— Довольно! — вскричала принцесса и, повернувшись к слуге, приказала сейчас же отыскать капитана Хиссара и привести к ней.

Слуга поспешил исполнить приказание своей госпожи, а испуганная садовница была отпущена, счастливая, что так дешево отделалась.

Принцесса была в сильном волнении, она надеялась, что, может быть, ребенок еще у капитана Хиссара на корабле и, значит, все еще можно будет исправить!

После долгого ожидания слуга вернулся и. действительно не один, а в сопровождении капитана Хиссара.

Капитан еще не знал, чему обязан честью быть позванным к принцессе, но эта честь нисколько не лишила его обычного хладнокровия и спокойствия. Он вошел в комнату принцессы, как в комнату обыкновенной смертной.

— Я позвала тебя, чтобы задать тебе один вопрос, — сразу начала принцесса, как только вошел Хиссар, — Но прежде скажи мне, ты ли капитан Хиссар?

— Да, ваше высочество, я капитан Хиссар из Родосто.

— Правда ли, что несколько недель тому назад в одну бурную ночь ты спас ребенка с опасностью для собственной жизни?

— Да, ваше высочество, я спас мальчика!

— А где он теперь? — с лихорадочным нетерпением спросила Рошана.

— Его родители нашлись, и я передал ребенка им.

— Родители… Кто же оии?

— Изгнанный великий визирь покойного султана Абдула-Азиса Сади-паша, — отвечал Хиссар.

— Он сам взял у тебя ребенка?

— Он и его супруга.

— А знаешь ли ты ее имя?

— Ее зовут Реция, кажется, она дочь мудрого толкователя Корана Альманзора.

Рошана с трудом могла сохранять внешнее спокойствие.

— Они оба были у тебя? — снова спросила она.

— Точно так, светлейшая принцесса: благородный паша, его супруга и уродливая девушка, которая, собственно, и нашла у меня ребенка и у которой, по ее словам, мальчик был постыдным образом украден!

Хиссар не знал, что это было сделано по приказанию принцессы, но знай он это, он еще меньше колебался бы сказать это.

Рошана была не в состоянии произнести ни слова больше и рукой сделала знак, что капитан может идти.

Когда Хиссар вышел, принцесса опустилась на диван, совершенно подавленная тем, что узнала.

Сади и Реция снова вместе и нашли своего ребенка! Ее месть не удалась!

Дрожа от бешенства, принцесса вскочила с дивана.

— Еще не все потеряно! — прохрипела она, казалось, что мщение, которым она только и жила, внушило ей новую мысль: «Они еще в моей власти и почувствуют мою силу!» Но вдруг она остановилась.

— А что если они уже оставили Стамбул и находятся в безопасности? Тогда все погибло! — прошептала она в волнении и громко позвонила.

В комнату вбежало несколько слуг.

— Спеши в Стамбул, — сказала она одному из них, — найди дом Сади-паши и узнай, там ли еще Сади-паша, его супруга Реция и их маленький сын! Поторопись, я жду ответа.

Слуга сейчас же отправился исполнять данное ему приказание.

Что касается принцессы, то гнев ее был так велик, что она готова была убить Эсму, виновницу всего, но Эсма уже умерла и тем избавилась от всякого наказания.

Через несколько часов вернулся слуга из Стамбула.

— Ну, что, нашел ты дом Сади-паши? — вскричала принцесса.

— Да, повелительница, по крайней мере, мне говорили, что это был дом Сади-паши и что другого у него небыло, — отвечал слуга.

— Был дом Сади-паши? — повторила принцесса, объятая ужасным предчувствием.

— Паша недавно продал его, принцесса.

— Был ли ты в доме?

— Да, его купил у паши богатый торговец оружием Калеб и теперь живет в нем.

— А Сади-паша?

— Его нет больше в доме.

— А не слыхал ли ты, куда он отправился?

— Сади-паша с супругой, сыном, прислугой и дочерью галатской толковательницы снов уехали вчера ночью по железной дороге.

— Уехали!

— Да, так говорил Калеб.

— Уехали…

— Сади-пашу изгнали. Он никогда больше не вернется в Стамбул!

Последняя надежда уничтожить ненавистных ей людей пропала для принцессы. Полученное известие произвело на нее ужасное впечатление, страшный гнев заставил ее забыть о присутствии слуги. Затем, увидев, что он все еще стоит у двери, она бросила в него большую хрустальную вазу. Слуга кинулся вон, а ваза разбилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза