Не хочу сказать дурного слова о прадедушке, но в разговорах, проходивших в последующие дни, он показался мне — как бы точнее выразиться — неудовлетворительным. Прежде — по эту сторону, если пользоваться принятым у нас, спиритов, термином, — он был на редкость одаренный человек, английский судья; так, по крайней мере, мне всегда рассказывали. Однако на той стороне мозги прадедушки, похоже, серьезно повредились. Я так полагаю: живя постоянно на ясном солнце, прадедушка заработал солнечный удар. Впрочем, я могу ошибаться. Возможно, у него обычная локомоторная атаксия. Одно несомненно: он очень, очень счастлив. Прадедушка упирал на это при каждом разговоре. Впрочем, известно, что слабоумные часто бывают счастливы. Еще он говорил, что рад находиться там, где он есть; и я рад за него. Пару раз мне пришло в голову, что прадедушка счастлив, потому что выпил: что-то в его голосе, несмотря на великую пропасть, навело меня на эту мысль. Однако прадедушка сообщил, что там у них нет ни выпивки, ни жажды, потому что все ясно и прекрасно. Я поинтересовался, полный ли там «сушняк», как в Канзасе, или за большие деньги можно достать. Ответа не последовало.
А закончилось наше общение ссорой. Что говорить, я сам виноват, но мне вправду думалось, что прадедушка, один из крупнейших английских юристов своего времени, мог бы сказать что-нибудь полезное.
Вышло так: я поспорил — примерно в середине прошлой зимы — с приятелями в клубе насчет юридической трактовки Закона Адамсона.[5]
Спор разгорелся не на шутку.— Я прав, — заявил я. — И докажу, если дадите время обратиться к специалистам.
— К прадедушке обратись! — фыркнул один из спорщиков.
— Именно, — ответил я. — Так и сделаю, — и направился через всю комнату прямо к телефону — звонить в агентство.
— Позовите моего прадедушку, — сказал я. — Это срочно.
Он ответил. Что за добрая душа! Вот она, пунктуальность, скажу я вам. Он ответил.
— Прадедушка, — начал я. — У нас возник спор по поводу конституционности Закона Адамсона и полномочий Конгресса согласно Конституции. Ты ведь должен помнить, как делали Конституцию. Этот закон — он тебе как?
Последовало молчание.
— Ну, прадедушка, как закон? — повторил я. — Не подкопаешься?
И тогда прадедушка заговорил.
— Здесь, — вещал он, — нет законов, нет членов Конгресса и нет Адамсов; здесь ясно и прекрасно, и…
— Ах, прадедушка, — сказал я, раздраженно повесив трубку, — какой же ты болван!
Больше я с ним не разговаривал. Все же мне жаль его старую хлипкую душу, порхающую в безграничности, всегда готовую мчаться к телефону, душу счастливую, бестолковую и любезную; если на то пошло — прадед стал лучше, чем был при жизни; и наверняка он одинок там, в Необозримости. Все равно, больше я ему не звонил. Он счастлив — да и пусть.
На том мое знакомство с миром духов и прекратилось бы, не приди снова на выручку мой друг.
— Ваш прадедушка кажется слегка заторможенным, слегка нудным? — спросил он. — Вам нужны ум, сила, энергия? Обратитесь к духам великих — выдающихся современников вашего прадеда!
— Ну, разумеется! — воскликнул я. — Вызову Наполеона Бонапарта, — и поспешил в агентство.
— Возможно ли, — спросил я, — вызвать императора Наполеона и поговорить с ним?
Возможно ли? Безусловно. Оказалось, нет ничего проще. Для Наполеона Бонапарта символическая плата составила десять долларов, а не пять; я рассудил, что если прадедушка стоил пять, то Наполеон Бонапарт за десятку — просто даром.
— А долго ждать? — уточнил я на всякий случай.
— Мы отправим сигнал вызова немедленно, — последовал ответ.
Как и прадедушка, Наполеон оказался пунктуален. В этом ему не откажешь. Пусть мое мнение о Наполеоне Бонапарте изменилось в худшую сторону, но охотно признаю: никогда не доводилось мне беседовать с человеком более пунктуальным, обязательным и любезным.
Он отозвался через две минуты.
— На линии, — сказали мне.
Я взял трубку дрожащей рукой.
— Привет! — сказал я. — Est-ce que c’est l’Empereur Napoleon a qui j’ai l’honneur de parler?[6]
— Это как? — спросил Наполеон.
— Je demande si je suis en communication avec l’Empereur Napoleon…[7]
— А, — отозвался Наполеон, — порядок, говорите по-английски.
— Как? — поразился я. — Вы говорите по-английски? Я всегда считал, что вы ни слова по-нашему не знаете.
Минуту он помолчал. Затем объяснил:
— Я здесь нахватался. Порядок. Валяйте.
— Ладно, — продолжил я. — Я всегда настолько восхищался вами, вашим превосходным умом и талантом, что счел необходимым узнать, как ваши дела.
— Счастлив, — ответил Наполеон. — Очень счастлив.
— Замечательно, — порадовался я. — Великолепно! А как у вас там вообще? Все ясно и прекрасно, а?
— Неописуемо прекрасно, — согласился император.
— А где вы сейчас? — продолжал я. — Где-то там, наверное, в Непередаваемом, да?
— Да, — ответил он, — тут, за пределами.
— Это хорошо, — сказал я. — Весьма счастливы, да?
— Очень счастлив, — подтвердил Наполеон. — Поведайте всем, как я счастлив.