Сегодня рано утром моя сестра прислала мне сообщение, в котором говорилось, что она оставила одежду для меня за нашей дверью.
Кое-что, что я ценю с тех пор, как спала в юбке и топе на бретельках.
Блейз бормочет несколько слов о том, что мне не нужна одежда, пока я выскальзываю из постели.
Час спустя мы завтракаем в столовой с моей сестрой, Данте, Ромео и Афиной.
Это похоже на самое странное тройное свидание в мире.
Затем входит Болт со своими двумя кроликами со вчерашнего вечера, и «странное» переходит в разряд «крайне неловкое».
Девушки угождают ему так, что это почти смущает. Мой взгляд падает на моего мужчину, который наблюдает за этой сценой с не более чем намеком на раздражение на лице.
Моя сестра тоже души не чает в своем мужчине, но в этом есть что-то почти милое, так как Данте этого не требует и, кажется, ценит даже малейший жест Карины.
Я думаю, что они не так уж плохо смотрятся вместе.
Следующими появляются Лак и Эми. Я не могу понять, что это такое. Карину, кажется, они не так беспокоят этим утром. И этого я тоже не могу понять.
Ромео кивает Эми. — Ты все еще собираешься домой в понедельник?
— Я вернусь до конца следующего месяца.
Лак смотрит на Эми сверху вниз. Думаю, ему никто не сказал, что она уезжает.
Когда парни заканчивают, Ромео дергает головой в сторону. — Церковь, — говорит он ребятам. Это приказ, а не приглашение.
— Господи, ты ублюдок, обламывающий член, — шутит Болт. Ромео усмехается. — Ты отлично справился, старина. — Блейз целует меня в лоб, прежде чем уйти.
Три старухи. Три девушки из клуба.
Нет, совсем не неловко.
— Господи. Для старика он трахается, как…
— Пожалуйста, не заканчивай это предложение, — умоляю я. — Он отец моего парня.
Девочки хихикают. — Ну, если он будет стареть так же, как его отец, ты счастливая сучка, — говорит блондинка.
Карина хихикает.
— Кэденс, — говорит Афина. — Ты познакомилась с Беллой и Черри прошлой ночью? — Она улыбается мне. — Я немного расслабилась со своими обязанностями.
Карина смеется еще громче. — Афина серьезно относится к роли старухи своего президента, когда она здесь, — объясняет она.
Афина шлепает ее по руке.
Я коротко взмахиваю запястьем и представляюсь девушкам, которые трахались с моим бывшим отчимом. Фу.
— Она моя сестра, — говорит Карина, наклоняясь и обнимая меня одной рукой.
Две девушки смотрят на нас широко раскрытыми глазами. — Ой. Теперь соединение «Быков» и «Драконов» имеет больше смысла.
Я фыркаю. — Я не думаю, что это имеет к нам какое-то отношение.
Они смотрят друг на друга. — Конечно. Правильно.
— Эми, почему ты уезжаешь домой? — спрашивает Карина тихую блондинку, которая за все утро не произнесла ни слова.
— Моя мама больна. Я помогаю ей.
— Если вам что-то понадобится, дайте нам знать, — говорит Афина.
— Или дай знать Лаку. Вы, ребята, казались близкими, — говорю я. Карина пинает меня под столом. Мимолетная улыбка мелькает на губах Эми. — Я не думаю, что соответствую его стандартам.
— Я не знаю, он выглядел довольно расстроенным, когда ты сказала, что уезжаешь, — говорю я.
Белла или это Черри? — визжит. — О, это он занимается всем этим извращенным дерьмом, верно? — Она бросает взгляд на дверь, через которую только что вышли парни, как будто думает о том, чтобы побежать за Лаком. — Я бы позволила ему связать меня и надрать мне задницу в любой день, — говорит она.
Я давлюсь и плююсь своим кофе. — Это то, чем он увлекается?
Убийственное выражение пробегает по лицу Эми — так быстро, что я сомневаюсь, что кто-то еще это видел. Белла и Черри, конечно, ничего не замечают. — Он наставник в местном клубе. Он не какой-то придурок, которому просто нравится причинять боль женщинам, — говорит она. Она пронзает девочек испепеляющим взглядом. — Хотя он жесткий человек. Это все нечто большее, чем несколько игривых шлепков по заднице и трах.
— Тебе это нравится? — спрашиваю я, забывая обо всех остальных.
Эми открывает рот, затем закрывает его и качает головой. — Это трудно объяснить.
— С Ромео это больше похоже на игривую порку и жесткий трах, — продолжает Афина.
— Тебя никто не спрашивал, шлюшка, — говорит Карина, отталкивая подругу.
— Теперь, Данте, — поет Афина, вскакивая со стула и обходя стол. — Я почти уверена, что он довольно часто перекидывает свою малышку через колено.
— Ты такая сучка, — кричит Карина, вставая и бросая кусок рогалика в Афину.
— Ну, это объясняет паддл в их комнате, — добавляю я услужливо, рискуя получить рогаликом по лбу.
К тому времени, как моя сестра садится обратно, она смеется слишком сильно, чтобы обращать внимание на наши поддразнивания.
Все смотрят на меня. — Извините, дамы, я не распускаю язык.
Уголок рта Эми приподнимается. — Я почти уверена, что у Блейза есть извращенная сторона.
Ее слова стекают по моему позвоночнику, как лед. — Что это должно означать?
Весь стол замолкает, когда Эми бросается объяснять. — Я иногда помогаю Лаку с его увлечениями. Они только обучающие. Что-то типа игры в переодевание. Блейз был там, по крайней мере, один раз.
— Когда? — спрашиваю я, забыв обо всех остальных в комнате.