Папа подвигает меня ближе и понижает голос еще ниже. — Посмотри, что ты можешь узнать о сделке, которую Ромео заключил с «Потерянными Королями».
— Я сделаю все, что в моих силах. — Честно говоря, я думаю, что совать нос в их дела — это глупо, когда Ромео пообещал помочь нашему клубу в борьбе с «Красным Штормом». Однако мне не хочется противоречить отцу на глазах у всех.
Вместо этого я быстро обнимаю его. — Будь осторожен, пап.
— Ты тоже. Оберегай Кэди.
— Будь в этом уверен.
Глава 13
Блейз
Оставшееся напряжение все еще пробегает по моей коже, когда я смотрю, как уходит мой отец. «Красный Шторм» действительно охотится за нами, если они обратились за помощью к «Железным Быкам». Это не очень хороший знак.
— Мы справимся, Би. Никто не позволит «Красному Шторму» приблизиться к Кэди, — успокаивает меня Торн.
— Спасибо, бро.
Одна из девушек из клуба «Быков» кружит вокруг нас. — Привет. Вы, ребята, остаетесь здесь? — Она хлопает ресницами и наклоняет голову, приглашая нас следовать за ней внутрь.
— У нас все хорошо, — говорит Торн, отмахиваясь от нее.
Она надувает губы, но разворачивается на каблуках и исчезает в здании клуба.
— Я знаю, почему меня не интересует ни одна из их девушек с родео. В чем твоя проблема? — спрашиваю я.
Он усмехается, затем бросает на меня косой взгляд. — Чувак, я видел, как эта цыпочка набросилась на твоего отца прошлой ночью. Нет, спасибо.
— У тебя есть какие-нибудь варианты?
— Господи Иисусе, Би. Почему ты так беспокоишься о том, куда я вдруг засуну свой член?
— Я всегда беспокоюсь о тебе, брат.
— Я в порядке. Беспокойся о себе.
— Поверь мне, брат. Со мной все в порядке.
Он останавливает меня, положив руку мне на плечо. — Вы двое все уладили?
— Да.
— Хорошо. Она подходит для тебя. Держит тебя в тонусе.
— Точно подметил.
Мы входим в здание клуба, и я нахожу Кэди у бара. — Увидимся позже.
Торн ухмыляется мне. — Иди за своей девочкой.
Подкрадываясь к Кэди, я обнимаю ее за талию и притягиваю к себе. — Хочешь остаться на барбекю? — спрашиваю я, касаясь губами ее уха.
Ее пробирает легчайшая дрожь.
— Ах, конечно. Карина сказала, что некоторые девушки надевают бикини перед походом туда. Я…
— Нет, — рычу я в ее волосы. — Никто, кроме меня, не увидит твоего милого упругого тела.
Она тихо смеется. — Ты собираешься сказать мне, как я должна одеться сейчас?
О, Боже. Это убивает меня — держать свое «да» под замком. Но если мы с Кэди начнем все сначала, я постараюсь изо всех сил не быть таким властным. Убирая все эти битвы между нами.
— До тех пор, пока ты сохраняешь это для меня, — говорю я, чувствуя себя идиотом.
Она хихикает и прижимается ко мне всем телом. — Я вся твоя.
Я поднимаю руку и убираю прядь волос с ее лица. — Ты это серьезно, Кэдидид?
— Да, я серьезно.
Санта останавливается и хлопает меня по спине. — Рад видеть вас двоих вместе. Скоро ты ее подлатаешь?
Испуганный взгляд Кэденс встречается с моим разъяренным. — По одному делу за раз, старина.
— Твой отец направился домой? — спрашивает он, указывая подбородком на дверь.
— Он только что ушел. У меня остались дела в клубе. — Мой способ намекнуть, что, возможно, ему следует уделять больше внимания тому, что делает его Президент.
— Ты остаешься?
— На некоторое время. — Я не упоминаю об угрозе со стороны «Красного Шторма». Поскольку Санта не потрудился явиться на нашу встречу на стоянке, я позволю своему отцу решить, как поступить с этой информацией.
Санта легонько похлопывает Кэденс по плечу, что мне совсем не нравится, прежде чем уйти.
— Подлатать? — шепчет Кэди. — Ты хочешь, чтобы я стала частью твоего клуба?
— Черт возьми, да, Кэди. Давно хотел, чтобы у тебя была моя нашивка… сколько я себя помню.
— Меня? Заче…
Я целую ее в лоб. — Придержи эту мысль.
Я ловлю Ромео на выходе из церкви. — Эта комната все еще наша?
Он ухмыляется в ответ. — Пока у тебя есть ключ, она твоя.
— Спасибо. — Я хватаю Кэденс за руку и веду ее обратно в нашу комнату.
— Блейз, что…
Прерывая ее поцелуем, я хватаю ее за бедра и толкаю к задней двери.
Она отстраняется после нескольких жарких поцелуев. — Блейз, клуб… твой клуб, они не заявляют свои права на своих женщин так, как это делают «Быки», не так ли?
Один уголок моего рта приподнимается в мерзкой ухмылке. — Ты имеешь в виду, собираюсь ли я наклонить тебя над нашим священным столом и трахнуть тебя перед всем моим клубом, включая моего отца?
Румянец разливается по ее щекам. — Да.
— Откуда ты об этом знаешь?
Ее плечи приподнимаются. — Я кое-что слышала. — Она наклоняет голову. — Моя сестра в значительной степени подтвердила это.
И теперь я не могу выкинуть из головы образ Данте с сестрой Кэденс.
— Нет. — Из меня вырывается короткий смешок. — Это совсем не так, как мы это делаем.
— Слава Богу.
— Твоя сестра…?
— Не знаю. Не хочу знать. — Она проводит пальцем по моей груди. — Ты действительно хочешь, чтобы у меня была твоя нашивка?
— Ты бы надела ее?
— Да, Блейз. Я была бы чертовски горда носить ее.
Я наклоняюсь вперед, целуя основание ее шеи. — Черт, детка. Ты не знаешь, что со мной происходит, когда я слышу, как ты это говоришь.