Читаем Сумасшедший уик-энд полностью

— Не хочу вас обижать, — заметил Дэвид. — Но это еще слишком мягко сказано. Послушайте, моя сестра выплакала из-за вас все глаза, а вы сидите тут!

Каждое слово Дэвида ранило Рея в самое сердце. Он знал, что его упреки совершенно справедливы. Когда же Дэвид рассказал ему, что произошло в итальянском ресторане, Рей буквально подскочил на месте.

— Теперь мне все стало окончательно ясно! — с волнением произнес он. — Теперь Карен знает, что это дело рук Санди, что я не обманщик. Боже мой, я должен немедленно ее увидеть.

— Сейчас не время, мистер Кобарн, — попытался объяснить ему Дэвид. — У Карен был трудный день. Она должна хорошенько выспаться. Вы можете поговорить с ней завтра.

— А вдруг я ее не застану. Наверняка ведь Карен целый день не будет дома.

— Ну это не проблема, — успокоил его Дэвид. — Я знаю, какие планы у сестры на завтра.

На следующее утро Карен чувствовала себя немного лучше. Она хорошо спала. Ей снилось, что она лежит в объятиях Рея и он целует ее… Карен в подробностях запомнила сон. Как было бы прекрасно, если бы это происходило наяву. Увы, действительность была иной.

Наверное, ей нужно полностью сосредоточиться на работе. Только так она сможет забыть о своих несчастиях, оставивших в душе такой глубокий след.

Карен приняла душ, оделась и отправилась в бюро путешествий. Не успела она войти, как ее вызвал шеф и сообщил, что англичанин еще вечером принял решение воплотить свой план в жизнь. В Денвере будет построена фабрика.

— Вы отлично потрудились! — похвалил Карен директор бюро.

Карен была рада, что ее работу оценили. Она немного успокоилась, и черные мысли стали постепенно исчезать.

Карен вернулась в свою комнату, села за стол и начала просматривать план на сегодняшний день. В это время зазвонил телефон. Она сняла трубку.

— Привет, сестричка, — услышала Карен радостный голос брата. — Я только хотел узнать, будет ли у тебя сегодня время встретиться? Может быть, пообедаем вместе?

— Дэвид, ты же знаешь, у меня сегодня группа японцев, — сказала Карен. — Экскурсия по городу. Я все время буду занята. Но, если хочешь, мы могли бы около часа дня встретиться в ресторане «Мак Иннери». У нас там по программе обед. Тебя это устраивает?

— Конечно, Карен, — ответил Дэвид. — Итак, до встречи! — Он положил трубку, прежде чем Карен успела спросить, чем вызвана эта поспешная встреча.

— Леди и джентльмены, посмотрите, пожалуйста, направо! Мы проезжаем мимо методистской церкви Денвера. Это одна из самых старых церквей города, она была построена в конце прошлого века… — объясняла Карен, держа в руках микрофон.

Японские туристы с интересом поглядывали по сторонам и задавали гиду массу вопросов. Экскурсия на автобусе продолжалась уже более двух часов. Через несколько минут они подъедут к ресторану, где запланирован обед.

Карен посмотрела на часы и убедилась, что все идет по расписанию. Дэвиду не придется ее долго ждать.

Автобус припарковался возле «Мак Иннери» — маленького, но известного и популярного ресторана.

Карен покинула автобус первой и проследила, чтобы все туристы вошли в ресторан. Затем обратилась к водителю:

— Через полтора часа мы продолжим экскурсию. Будьте, пожалуйста, на месте!

Появившись в зале, она сразу же увидела Дэвида. Он сидел за маленьким столиком в углу. Карен махнула брату рукой и, прежде чем подойти к нему, справилась у метрдотеля, все ли в порядке с обедом для японцев.

— Точна, как солнечные часы, — сказал Дэвид. По его лицу нельзя было увидеть, что он вчера узнал грустную новость.

— Почему ты хотел так срочно увидеть меня? — спросила Карен, сделав заказ. — Все это очень таинственно.

— Вовсе нет, сестренка, — ответил Дэвид и посмотрел на вход. — Сейчас ты увидишь человека, который сможет тебе все объяснить гораздо лучше, чем я. Окажи мне любезность — не прогоняй его. Ему нелегко сделать первый шаг.

Карен оглянулась. И ее сердце бешено забилось. В ресторан вошел Рей Кобарн. В руках он держал огромный букет алых роз.

Рей наблюдал со стоянки автомобилей, как туристы вышли из автобуса и направились в ресторан. Карен чуть было не заметила Рея, когда случайно посмотрела в его сторону. Он пригнулся за машиной и подождал, пока она не скроется за дверьми. Только тогда он достал из машины розы и, выждав некоторое время, последовал за Карен.

Постояв у входа, Рей собрался с духом и вошел внутрь. Отыскав глазами столик, где сидели Карен и Дэвид, он направился в их сторону.

— Здравствуй, Карен, — произнес он, перекладывая цветы из одной руки в другую. Букет показался ему вдруг ужасно тяжелым. — Я проходил мимо и… решил…

— Какие прекрасные розы! — вырвалось у Карен, и она взяла протянутый букет.

Рей воспринял это как хороший знак.

— Карен, я не могу жить без тебя, — признался он. Ему было безразлично, слышат его другие посетители ресторана или нет. — Последние дни я страшно мучился. Не мог ни спать, ни есть. Позволь мне объяснить, как все было на самом деле…

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливый случай

Похожие книги