Читаем Сумеречные души полностью

Пришлось более подробно описать Сэне сложившуюся ситуацию. От накатившей паники было не по себе. Взгляд все время возвращался к окну, за которым виднелось темнеющее небо.

— Даже не знаю, что сказать. — В итоге произнесла сыщица и подавлено замолчала.

— А что тут скажешь? Было приятно познакомиться.

— Прекрати, — раздраженно отозвался Арестей, нервно расхаживая по комнате. — Мы что-нибудь придумаем.

— Она с утра такая… — тихо отозвался Мурро, и мужчина взъелся на него пуще прежнего.

— Так ты знал и молчал?! — Мальчишка вжал голову в плечи под тяжелым взглядом учителя. — Ты понимаешь, что она через пару часов умрет?!

— Я его попросила не говорить. Успокойся, — вступилась я за ребенка.

Арестей глухо застонал и начал вышагивать очередной круг.

— Ты совсем мозги растеряла, да?

— Давайте думать, а не отношения выяснять, — влезла в разговор Сэна. Мы понуро замолчали. — Что имеем?

— Полуживой труп и почти исчезнувшего призрака.

— Райан книги так и не перевел? — проигнорировала ехидство мага сыщица.

— Нет. В переведенном нет нужного ритуала, да и провести подобное мы не сможем. Отправимся вслед за Маденой.

— Не стоит, — поспешно отмахнулась я. Взгляд снова скользнул по небосводу. — Послушайте, у нас нет решения. Даже если мы нашли причину и теперь знаем, для чего Зульфагару тело, кто занимается его оживлением и прочее… Это не ответ на вопрос, как вернуть меня. Не хочу, чтобы вы рисковали своей жизнью, правда. Просто не дайте этому психу творить в моем теле всякие кошмары. Уничтожьте его.

— Но ведь…

Ар нахмурился, желая возразить, но я его перебила:

— Ар, это моя просьба. Мне претит мысль, что кто-то с моим лицом будет творить хаос. Я не знаю его планов, но они точно не добрые. Второго Таросса вы можете не пережить, а его Зульфагар считает слабаком. Если не преувеличивает, то крови хлебнуть можете сполна.

Мужчина вновь шумно выдохнул и растерянно присел на край кровати. Он выглядел таким опустошенным и поникшим, что мне стало его жаль. Мурро уже несколько минут шмыгал носом, сдерживая желание разреветься, а Сэна нервно покачивала ногой.

Повисла угнетающая тишина.

— Мне сегодня приснилось еще одно видение, — еле слышно произнес мальчишка, опустив глаза и заламывая пальцы.

Все разом уставились на него.

— Ты так вовремя заговорил об этом… — устало произнес Арестей, не имея сил, чтобы злиться. — Что видел?

— Книгу. — Мурро сконфуженно сгорбился от столь обильного внимания. — Не понимаю. Там была книга сказок, что Мади мне читает. И огонь. Она горела в нем.

— И все?

— Да, но… — малец тяжко вздохнул, — мне никогда не снились видения, пока не сбудутся прошлые.

— Прошлое сбылось, так что все нормально. — Я горько усмехнулась, и Мурро удивленно уставился на меня. — Тебе ведь снилось, как Зульфагар убивает меня, пронзая руками, да? — Ребенок кивнул, и я продолжила: — Оно как раз сбылось. Зульфагар таки продырявил меня. Странный метод доказать, что я растворяюсь.

— Чудесно, — мрачно отозвался Арестей, вставая. — Раз тебя уже проткнули, значит, нужна книга. Где она?

— Была в моей комнате. — Мальчишка тоже вскочил на ноги.

Остальные поднялись следом.

Не знаю зачем, но всей этой толпой мы отправились в комнату Мурро за книгой… но ее там не нашли. Обыскали все. На всякий случай заглянули в кабинет Арестея, посмотрели в моей. Книги словно и не бывало. Тогда решили вообще пройтись по всему дому, чтобы уж точно не упустить пропажу. Некоторые слуги тоже были к этому подключены.

— А, так вы о той пыльной книге? — Одна из служанок, протирающая перила лестницы, удивленно вскинула брови. — Юная госпожа сказала, что это ее книга по древней истории. Забрала себе. Что-то с ней случилось?

— Нет. Просто не могли найти, — поблагодарив, ответил Арестей.

— Зачем ей она? — Сэна едва успевала за быстрым шагом мужчины.

— Это сказки ведь. Обычный интерес. Но такой способ…

Маг три раза предупредительно стукнул по двери и, не прождав для приличия хотя бы минуты, распахнул дверь.

Амелия, развалившись на кровати, увлеченно читала ту самую книгу. Рядом стоял столик с молоком и печеньем, которые она попутно подъедала в процессе чтения. В комнате у потолка зависли магические огоньки для освещения, но девчушка все равно ютилась на краю, поближе к греющему бока камину.

— Ой, — лишь вырвалось у нее, когда в комнату ввалилась целая делегация.

— И как это понимать? — наставническим тоном задал вопрос Арестей. — С каких пор ты стала воровкой и лгуньей?

— Я не лгунья! — оскорбилась девочка, вскакивая на ноги.

— Но признаешь, что воровка?

— Нет!

— Взяла чужую книгу без спроса, так еще и слугам соврала.

— Неправда! Я здесь живу, и тут все мое.

— Нет. Вещи гостей — это вещи гостей, Амелия. Верни Мурро книгу.

— Я ведь только почитать взяла! — Девчушка схватила том и прижала его к себе. — И вообще, я слышала, что это мне Мади покупала. Тогда это не его книга, а моя!

— Тебе ее не дарили. — Арестей начал злиться. Время шло. — Верни чужую вещь.

— Она моя, — упрямо стояла на своем Амелия. — Сказки купили мне! Не отдам!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература