Читаем Сумеречные королевства полностью

— Выпутывайся сам. Я не скажу ни слова о том, куда я ее отвез.

Я тяжело вздохнул и устало спросил:

— Смерти ищешь?

— Не стоит давить на меня, фэйри. Что бы ни произошло, я остаюсь перевозчиком.

— Но я потеряю драгоценное время.

— А я — мою душу. Причем раньше времени. Законы перевозчиков суровы, их лучше не нарушать. Если я проболтаюсь, то подвергнусь страшному риску.

— На кону стоит твоя жизнь.

— Знаю, — выдохнул он.

Рука Анделмио теребила брыжи, висящие на стуле. Он гладил пальцами многочисленные складки, его взгляд стал отрешенным.

— Вся моя жизнь заключена в этих двадцати двух складках. Тридцать лет безупречной службы…

— Я должен встретиться с герцогиней.

— А я должен спасти то, что у меня еще осталось.

— То есть?

— Честь и некоторые воспоминания. Ты хоть способен себе представить, что случится, если мы начнем рассказывать каждому встречному о перемещении того или иного посла? Если все эти люди, которых мы перевозим с берега на берег, перестанут нам доверять? А ведь они оказывают нам великое доверие. Только задумайся об этом, фэйри. Речь уже идет не о моей душе, но о душе Абима. А она не заслуживает того, чтобы ее предали.

Последний довод Анделмио растрогал меня. Возможно, я слишком поспешно осудил этого человека. Ему грозит смерть, а он остается преданным городу, собственной чести и той памяти, что он оставит после себя.

— Давай вернемся к Опаловому демону, — предложил я.

— Как тебе будет угодно.

— У него имелись причины предать тебя?

Перевозчик пожал плечами и покачал головой.

— А враги у тебя есть?

— Конечно, я не со всеми ладил, так, пустяковые ссоры, но чтобы враги… Да еще такие, которые устроили бы целый заговор.

— Получается, Опаловый действовал на свой страх и риск?

— Если честно, то я не знаю.

— Априори, он просто решил сбежать из Бездны.

— Я пришел именно к этому выводу.

— Тогда почему он остался в Абиме?

— А вот это я бы и сам хотел знать.

Тишина. Я надеялся выудить у Анделмио больше сведений. Но, увы, придется довольствоваться именем клиентки и некоторыми незначительными деталями. Что-то я не слишком продвинулся в своем расследовании. Анделмио с гримасой прикончил графин и, как будто бы почувствовав мое разочарование, тихо добавил:

— А, ладно, ты все равно рано или поздно узнаешь. Герцогиня остановилась во Дворце Стали. Об этом сообщалось во вчерашних газетах. Думаешь, она сможет тебе помочь?

— Ты сам-то с ней виделся?

— Да. Безрезультатно. Не умею задавать правильные вопросы.

— В любом случае у меня больше нет ни одной зацепки, — пробормотал я.

— Не доверяй ей, она та еще штучка, да к тому же шлюха. Связывается с любым мужиком, который попадается ей под руку, но быстро пресыщается. К несчастью, она еще чертовски красива. Не позволяй ей очаровать тебя, фэйри.

— Она человек?

— Да. Но она обожает малышей типа тебя.

Он схватил брыжи и неловко нацепил их на шею. Я с сомнением смотрел, как перевозчик пытается подняться на ноги.

— Хочешь уйти? Покинуть гостиницу?

— Да, я ухожу, — сообщил он мне, когда наконец смог встать. Качаясь и спотыкаясь, бедняга поплелся к выходу.

— А Фейерверщик? Ты не думаешь, что здесь ты находишься в относительной безопасности? Я полагал, что…

— Забудь, фэйри. Зачем ждать самого страшного? Лучше пойти и найти его, чтобы положить конец этим мучениям.

Я пожал плечами, в свою очередь, поднялся и предложил ему руку. Он, что было сил, вцепился в нее — так мы вдвоем пересекли зал, сопровождаемые суровыми взглядами магов.


Легкий ветерок, дующий в тупике, вернул лицу Анделмио краски жизни.

— Ты в порядке? — несколько трусливо осведомился я.

Теперь, когда маги больше не прикрывали нас своим щитом, я вдруг почувствовал настойчивое желание очутиться как можно дальше от обреченного перевозчика. Я даже не представлял себе, как действует Фейерверщик, но совершенно не горел желанием узнать это, и потому мечтал исчезнуть.

Анделмио протянул мне влажную горячую ладонь, которую я с жаром пожал, стараясь избавиться от неприятного чувства, что прощаюсь с неудачливым заклинателем на веки вечные. На секунду мне почудилось, что в глазах перевозчика вспыхнул какой-то странный огонек, что он хочет мне что-то сказать, но не решается.

Он ушел, так ничего и не сказав. Нетвердая походка, поникшие плечи. Я подождал, пока Анделмио исчезнет за углом улицы, и тут же зашел в притон, который заметил еще по пути в «Мельницу».

Размещенный в разветвленной сети бывших погребов, притон провонял потом, табаком и винными парами. Двое осоловевших клиентов храпели прямо на столе. Я подошел к владельцу заведения, плохо выбритому огру, который дремал на пивном бочонке.

— Держи. Это за тень.

Хозяин приоткрыл один глаз, протянул здоровенную лапищу с черными ногтями и с ворчанием сграбастал десять денье[14]. Я тотчас же устремился в угол зала, где потрескивал чадящий факел. Встал на колени и провел ладонью по полу, чтобы убедиться в его плотности. Массивные каменные плиты, разделенные полосками пересохшей земли. Ничего особенного, но этого достаточно для ритуала самого простенького вызова.

Перейти на страницу:

Похожие книги