Он глубоко вздохнул.
— Честно признаться, я рад, что ты убедила меня сменить их. Комната стала… теплее.
— Тогда ты не будешь возражать, что я купила покрывало на постель и несколько подходящих по цвету подушек?
Роланд отрицательно покачал головой.
— Нет, ничуть. — Он почувствовал, как тяжелеют его веки, и достал из пиджака пузырек с восстановительным препаратом Эрика.
Рианнон нахмурилась:
— Возможно, тебе не следует этого делать. Ты выглядишь усталым.
— Рианнон, ты же в действительности не считаешь, что должна что-то доказывать мне, правда? — спросил он, не обратив внимания на ее предупреждение.
— Нет, больше я так не считаю, — ответила она, опуская глаза.
Обреченность, звучащая в ее голосе, больно ранила Роланда. Означало ли это, что она прекращает бесконечно преследовать его? Почему же тогда он чувствует себя так жалко?
Отогнав прочь печаль, он выпил снадобье.
— Вот и хорошо. Тебе никогда не нужно было этого делать, знаешь ли. — Она ничего не сказала, лишь продолжала раскладывать одежду по ящикам комода. — Я никогда не сомневался в твоих способностях, Рианнон. Ты сильная, мужественная и совершенно бесстрашная перед лицом опасности.
Вытащив из кипы ночных рубашек черный пеньюар, она приложила его к себе и нахмурилась.
— Для женщины, ты хочешь сказать?
— Нет, я не это имел в виду. Будучи смертным, я не хотел бы столкнуться с тобой в битве. И будучи бессмертным тоже.
Она повесила пеньюар на спинку стула, и у Роланда пересохло во рту, когда он понял, что она собирается надеть его. В своем воображении он нарисовал ее бледное тело, облаченное в полупрозрачную газовую ткань. Схватив кипу одежды, Рианнон направилась к шкафу и стала развешивать ее на вешалки.
Стоя спиной к нему, она покачала головой.
— Я отказываюсь понимать тебя, Роланд. Если ты не считаешь меня слабой, почему я тебе так не нравлюсь?
— Мне не нравишься не ты, а твои поступки.
Она закончила развешивать одежду и, повернувшись к нему, склонила голову набок.
— Какие поступки?
— Вопиющие. Поступки, сопряженные с риском. Как… как например, пение в таверне.
Рианнон широко улыбнулась, глаза ее засияли.
— Но, Роланд, это было так весело. И ты должен признать, не так уж плохо я пела. — Тут она нахмурилась. — Или, по-твоему, я фальшивила?
Он закрыл глаза. Эта женщина поистине невыносима!
— У тебя ангельский голос.
От его похвалы она просияла.
— Правда?
Роланд кивнул.
— Но ты привлекала к себе слишком много внимания. Я просто хочу, чтобы ты вела себя осмотрительнее.
— Я хотела привлечь лишь твое внимание.
— Тогда тебе следовало прийти сюда и спеть мне в приватной обстановке. — Она открыла было рот, намереваясь ответить, но он не дал ей такой возможности. — Я не только о пении говорю, но и о других рисках тоже. Флирт с Роджерсом в первый вечер. Проникновение в его номер сегодня. — Он беспомощно поднял руки вверх. — Неужели ты не понимаешь, что я сержусь, потому что боюсь за тебя?
Рианнон смотрела на него таким долгим внимательным взглядом, что в его душе зародилась надежда, будто она и вправду прислушивается к его словам. Но едва она открыла рот, как он понял, что глубоко заблуждался.
— Если бы я действительно явилась в замок, чтобы спеть для тебя в приватной обстановке, ты стал бы меня слушать?
Он ударил ладонью себя по лбу.
— Ты не слышала ни слова из того, что я сказал, не так ли?
Она сделала неопределенный жест рукой.
— Ну конечно, слышала. Тебе не нравятся мои рискованные предприятия. Тебе не нравится мое поведение. Без сомнения, тебе не нравится и то, как я одеваюсь.
— На людях, Рианнон, тебе бы не помешало носить чуть более закрытые вещи, чтобы не привлекать ненужного внимания. Это для твоего же блага.
— Я так и знала. С чего же мне начать, Роланд? Сшить платье из мешка для картошки, чтобы угодить тебе? — Ее голос становился все пронзительнее, он звенел от гнева. — А при ходьбе мне, очевидно, следует сутулиться, чтобы не был заметен мой рост? Или мне следует остричь волосы? Думаю, они сильнее всего бросаются в глаза. Что скажешь? — Рианнон заметалась по комнате, яростно выдвигая ящики комода, открывая дверцы шкафов и крышки сундуков.
Роланд схватил ее за плечи и развернул к себе лицом.
— Прекрати.
— Нет. Где-то здесь должны быть ножницы, я уверена. Я даже предоставлю тебе право обрезать мои волосы. Только…
Он потряс ее.
— Перестань. Ты отлично знаешь, что я не это имел в виду.
— Нет, не знаю. Я совсем тебя не понимаю. Если я оденусь, как вдова на похоронах, захочешь ли ты меня тогда, Роланд? Если я внезапно превращусь в скромницу, краснеющую по поводу и без, сочтешь ли ты меня желанной тогда?
— Хочешь знать, насколько я нахожу тебя желанной? — Роланд сверлил ее глазами, и его ярость, смешанная со страстью, перевесила здравый смысл. Он понимал, что должен отпустить ее и покинуть комнату до того, как она заведет его слишком далеко. Зверь внутри него неистовствовал, раззадоренный его гневом, страхом за нее и всепоглощающим желанием.