Читаем Сумеречные Врата полностью

– Незаконное вторжение, сэр! Моча эта… прошу прощения, сэр, вот этот желтый… то есть этот туземец так и лезет по лестнице, спокойный, как шербет в стакане, словно так и надо, да еще заявляет, что ему надо повидать протектора!

– И что дальше?

– Заявил, что у него послание. И никому не хочет его показать…

– Кроме великолепнейшего,- вмешался обвиняемый. Вонарцы не услышали его.

– Так что, - продолжал капрал, - я, естественно, приказал его обыскать.

– Естественно. А потом?

– Потом? - капрал явно недоумевал. - Выкинуть его вон, разумеется.

– Понятно… - Второй секретарь Шивокс поразмыслил пару секунд, прежде чем сдержанно поинтересоваться: - Не допросив?

Капрал, чувствуя под ногами зыбкую почву, предпочел промолчать.

– Улицы полны кровожадных дикарей, - все тем же задумчивым тоном продолжал Шивокс. - Им и в лучшие времена нельзя доверять, а теперь тем более. Не приходило ли вам в голову, капрал, что вторжение этого туземца в таких обстоятельствах несколько подозрительно?

– Шпион, сэр?

– Едва ли. Шпион не стал бы поднимать шум на всю резиденцию. Скорее диверсант.

– Подосланный убийца, сэр?

– Вполне вероятно. В этом случае хотелось бы узнать имена его сообщников.

– Если у него есть сообщники, сэр.

– О, не сомневайтесь в этом. Вас не удивило, капрал, каким образом он проник в здание?

– Запудрил мозги страже у ворот. Я этим болванам кишки повымотаю, сэр!

– Возможно, они не виноваты, - возразил Шивокс. - Желтолицый мог предъявить им фальшивый пропуск. Обыск покажет.

– Несомненно, сэр!

– И где бы он мог получить поддельные бумаги, не будь у него сообщников?

– Вы думаете, заговор, сэр?

– Возможно.

– Желтые не годятся для заговоров. У них на то мозгов не хватит,- объявил капрал.

– И тут вы заблуждаетесь. Правда, авескийцы - варвары, и в моральном отношении недоразвиты, но коварство у них в крови. Многие из них способны на извращенную хитрость, недоступную более развитому интеллекту представителя западной цивилизации. Не стоит недооценивать способности дикарей к двойной игре, капрал.

– Да, сэр.

– Что до этого парня,- второй секретарь снисходительно похлопал тростью по плечу пленника, - не сомневаюсь, что он окажется разговорчивым.

– Разговорится, когда я за него возьмусь, - обнадежил капрал.

– Ваша помощь не понадобится. Смотрите, как с ними надо обращаться. Ну, парень, - Шивокс обратился непосредственно к пленнику. - Понял, какую ты сделал ошибку?

– Я лишь прах под ногами Высокочтимого, - схваченный покорно склонил голову.

– Вот-вот. Хочешь облегчить душу?

– Воистину так!

– Вот и умница. Очистишь свое имя и касту, а возможно, и свою дешевую шкуру выторгуешь, если я останусь доволен твоим рассказом. Начнем с того, что ты назовешь свое имя, расскажешь, что ты затевал, и перечислишь сообщников.

– Сообщников, Высокочтимый? Не понимаю этого слова…

– Не притворяйся глупее, чем ты есть. Это дурной путь, ты позоришь свою касту. Зачем ты здесь?

– Высокочтимый, я принес послание, предназначенное для глаз протектора. В моем сердце нет яда, я верен славной Вонарской республике и…

– Кто тебя послал?

– Я поклялся хранить тайну.

– Я постараюсь тебя переубедить.

– Высокочтимый, я поклялся…

– И я тоже, и выполню свою клятву. Смотри, - Шивокс поднес к его глазам золотой набалдашник трости.- Что ты видишь?

– Палку, драгоценную и прекрасную, как все, что принадлежит Высокочтимым, вплоть до небесного аромата, густого и сладкого, как аромат десяти тысяч садов, окружающего самого Высокочтимого и его одеяние…

– Довольно. На конце палки?…

– Золотая голова вонарского сокола. Очень красиво, очень искусно сделана…

– Все верно, парень, но ты упустил из виду главное. Обрати внимание на этот кривой хищный клюв, острый и длинный. Как прекрасно он исполнен! Под позолотой скрывается закаленная сталь. Представь себе, что случится, если этот кривой клюв воткнется в человеческий глаз…

– Высокочтимый!

– Помолчи, просто представь. Дай поработать воображению. Я не стану прерывать твои размышления.

– Высокочтимый, я затрудняюсь понять…

– Хорошо, объясняю попроще. Отвечай на вопросы, не то я поколочу тебя этой палкой. Причем может произойти несчастный случай, когда от клюва сокола пострадает твой глаз, а то и оба. Еще чего-то не понимаешь?

– Увы, я в растерянности! Просвети меня, Аон-отец! Быть может, я безумен, но не существует договоров, правил и иных странных чернильных заклинаний, запрещающих увечить моих соотечественников?

– Трудно сказать, парень. - Шивокс тряхнул завитыми кудрями.- Я, к сожалению, не юрист. Ты уж сам потом поинтересуйся. Я слышал, что в Зале Хроник в городе Ланти Уме, что в трех месяцах пути на запад по суше и морю, есть приспособления, позволяющие слепым читать. Вероятно, ты найдешь их полезными.

– О Высокочтимый, я…

– Ты назовешь свое имя. Имя, парень! - Золоченый сокол угрожающе качнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези