Время до вечера Джулия провела в напряженном ожидании. Слишком элегантной она не хотела выглядеть, чтобы Морис не подумал, что она нарядилась ради него. Но произвести на него впечатление ей все- таки хотелось. В конце концов, она решила купить простое облегающее платье цвета киви и жакет в том же тоне. Ну, а к ним сумку и туфли приглушенного зеленого цвета.
Незадолго до условленного часа она вдобавок ко всему еще и сходила в парикмахерскую, где ей привели в порядок ее волнистые белокурые волосы до плеч.
Когда девушка вошла в элегантный ресторан, то сразу заметила Мориса Делакура, которому официант как раз подавал аперитив. Морис тут же вскочил с места, увидев, что к нему направляется Джулия. Она взглянула на него и была приятно удивлена. Черные брюки, черный тонкий пуловер и светло-серый пиджак подчеркивали его привлекательность.
Морис поклонился и поцеловал Джулии руку:
— Я ценю пунктуальных женщин, — произнес он с очаровательной улыбкой.
— Точность — вежливость королей. Я всегда придерживаюсь этого правила, — ответила она и опустилась на стул, предупредительно подвинутый Морисом. — Вы уже давно здесь?
— Всего пару минут, — он сел напротив нее. — Рекомендую вам херес на аперитив. Он великолепен.
— Пожалуй.
Морис жестом подозвал официанта, попросил принести херес и меню и тут же опять направил все свое внимание на собеседницу.
— Вчера я попробовал тут раковые шейки по-бомбейски и настоятельно рекомендую и вам их отведать. Но самым вкусным был десерт — фламбированный ананас с перцем.
— Уговорили, — снисходительно сказала Джулия и откинулась на спинку стула, когда принесли херес.
Морис тихо разговаривал с официантом, заказывая не только блюда, но и вина. Джулия, с интересом слушавшая его, поняла, что Морис — настоящий гурман.
— Ну, а теперь расскажите, — попросила она его, — каким образом вы помогли моему отцу? Помимо того, что якобы спасли ему жизнь?