Читаем Сумеречный клинок полностью

— Как и любые другие документы, — пожал плечами Сандер Керст. — Тяжба по такого рода делам, ваша светлость, может тянуться годами, если, разумеется, не вмешивается монарх, являющийся верховным судьей. Но права «королевского суда», насколько я понимаю, неприменимы к данному случаю. Правовой казус, так сказать, а следовательно, разрешить его полномочен лишь Коронный совет.

— Спасибо, Александр. Ты дал исчерпывающий ответ. Сударыня… — Герцог снова смотрел на Тину. — Вполне возможно, что так все и обстоит. Во всяком случае, граф ди Рёйтер утверждает, что вероятность того, что вы дочь покойного императора, весьма велика, а у графа репутация крайне серьезного человека.

— И тем не менее вы «согласованный наследник». — Тина стояла спокойно, в ее позе, как и в голосе, ощущались невероятная для девушки ее возраста и воспитания уверенность, самообладание без усилия, чувство собственного достоинства, осознание судьбы. — Так что же случилось, герцог? О чем мы сейчас говорим?

«Она выглядит, как королева, но она не королева, вот в чем дело».

— Мы говорим о превратностях судьбы и обстоятельствах, которые сильнее нас. Видит Бог, сударыня, я сделал бы все от меня зависящее, чтобы доказать, что мои права на трон выше ваших. Но способ, каким судьба разрешила возникшую коллизию, мне не по душе. Поэтому я решил объясниться с вами здесь и сейчас тем способом, какой счел наиболее подходящим случаю.

— Много слов, ваше высочество.

— Вы правы, сударыня. Капитан! — Герцог обернулся к группе офицеров и кивнул одному из них.

«Капитан речной стражи княжества Чеан Петр Ворварт… — У Ады была цепкая память, сильная и быстрая, какой и должна быть память волка-оборотня благородной крови. — Какова твоя роль в этом деле, капитан? За что мне придется тебя убить?»

— Я капитан речной стражи княжества Чеан Петр Ворварт лорд Соловьиного холма. — Мужчина сделал несколько шагов вперед и остановился перед герцогом Евгением. — По приказу княжеской Ставки я прибыл в город Лукку, чтобы от лица Сапфировой Короны потребовать выдачи особы, именуемой Тина Ферен, и препроводить ее в Норнан для расследования и суда. Кто представляет в Лукке Империю? Кому я могу передать официальное требование Ставки?

«Что за бред?! — Сказать, что Ада была ошеломлена, значит не сказать ничего. — Дьявол и преисподняя, они что, все с ума посходили?»

— А к кому бы вы обратились, капитан, если бы нас здесь не было? — Закономерный вопрос, но избыточный в данной ситуации.

— К губернатору, ваше высочество, или мэру города Лукка.

— Но я здесь, и вы обращаетесь ко мне.

— Это так, ваше высочество. Вы «согласованный наследник», принц крови и, значит, высшая власть в Империи. В вашем присутствии обращение Сапфировой Короны к кому бы то ни было еще являлось бы оскорблением величия.

— Что скажете, граф? — Вопрос предназначался Виктору, и не напрасно. Если это действительно ди Рёйтер, то лучшего знатока имперской дипломатии иди еще найди.

«Если, разумеется, ты это ты!»

— Все верно, ваше высочество, — подтвердил Виктор. — Но я вынужден напомнить, что претендент на престол рассматривается имперским правом как принц крови, пока не доказано обратное. Выдача же принца империи иностранному государству…

— Чеан не иностранное государство, — возразил Евгений. — Но я понимаю ход вашей мысли, граф. Проблема, однако, состоит в том, что госпожа Ферен еще не объявлена законным претендентом. Ее претензии на престол не заявлены официально и не рассмотрены Коронным советом. Вы понимаете, что я имею в виду?

— С точки зрения имперского права госпожа Ферен все еще остается частным лицом. — Судя по всему, Виктору не нравилось то, что он говорит, но ничего другого он сказать не мог. — Однако в вашей власти, ваше высочество, изменить ситуацию, если вы признаете госпожу Ферен своей кузиной. Достаточно признания «родства второй категории»…

— Не могу, — покачал головой Евгений, лицо его выражало сожаление. — Без документов, подтверждающих родство, я этого сделать не могу. Поймите, граф, я все еще не император и не имею таких полномочий. Спросите Александра, — кивок в сторону Керста. — Я уже много лет пытаюсь вернуть ему утраченное в связи с обстоятельствами положение в обществе, а ведь он мой двоюродный брат.

«Официальное объявление… С чего бы?»

— Кстати, Александр, прими мои поздравления! Повод, конечно, не самый удачный, но, как говорится, лучше так, чем никак. Подтверждения получены, титул графа ан дер Глен принадлежит тебе…

«Три графа и баронесса сопровождают неизвестную девушку на ее пути к славе… Случайно ли такое совпадение?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумеречный клинок

Похожие книги