ЛАРИСА Все! Не хочу быть безликой! Хочу полнокровной жизни! Желаю гостей!
АЛЕКСЕЙ А может быть не надо пока?
ЛАРИСА У него теперь есть свечи. Он успокоился. Слышишь какая тишина?
Александр подходит к двери.
ЛАРИСА /Набирая номер телефона./ Ты бы сходил в магазин, купил что-нибудь на вечер.
АЛЕКСЕЙ Давай повременим с гостями. У нас сорвется переезд.
ЛАРИСА Ничего не хочу знать,
АЛЕКСЕЙ У нас все есть, - водка, колбаса.
ЛАРИСА Мы не в мастерской, Алеша, и, потом, я намерена пригласить Анжелику.
АЛЕКСЕЙ Это означает шампанское.
АЛЕКСАНДР /Схватившись за голову, раскачивается из стороны в сторону./ Кажется, они собираются приглашать гостей! Какой ужас!
ЛАРИСА /По выражению лица видно, что ее посетила необыкновенная мысль./ Леша! Я придумала!/ Бесшумно хлопает в ладоши./ Саша когда-нибудь видел Анжелику?
АЛЕКСЕЙ Думаю, что нет.
ЛАРИСА Мы познакомим их.
АЛЕКСЕЙ Как ты себе это представляешь?
ЛАРИСА Он же постоянно твердит о женщине.
АЛЕКСЕЙ С живыми глазами.
ЛАРИСА У Анжелики очень даже живые глаза.
АЛЕКСЕЙ Ну и зачем это все?
ЛАРИСА Он заинтересуется ей.
АЛЕКСЕЙ Он боится гостей, женщин особенно.
ЛАРИСА А мы, будто, специально для него пригласили ее.
АЛЕКСЕЙ Он сразу же раскусит. Не забывай, он - психиатр.
ЛАРИСА Ничего он не раскусит. Ты думаешь, что ему женщина нужна для бредовой книжки? Это - маскировка. Он просто хочет бабу, как большинство мужиков, в том числе и сумасшедших.
АЛЕКСЕЙ Ты ничего не понимаешь.
ЛАРИСА Это я - то не понимаю? Да я вас всех насквозь вижу. Он увлечется ей и поправится. Я попрошу, чтобы она вытащила его на прогулку.
АЛЕКСЕЙ Не то ему надо. Ему нужна женщина, перенесшая страдания. Желательно, натурщица в возрасте.
ЛАРИСА Сделаем страдания. Выдадим ее за натурщицу.
АЛЕКСЕЙ Ты меня в свои интриги не впутывай.
ЛАРИСА Какие интриги? Это - чистой воды психологический эксперимент. Он всю жизнь занимался психологическими экспериментами. Почему бы ему самому не побыть теперь испытуемым?
АЛЕКСЕЙ Подопытным кроликом?
ЛАРИСА Ты очень похож на своего брата. Теряешь легкость.
АЛЕКСЕЙ А если он всерьез увлечется? Если предположить невозможное и он всерьез увлечется?
ЛАРИСА И что тут такого? Анжелика уже не замужем. Пусть поиграет. Он неплохо зарабатывал. Вернется к работе. Если отбросить странности, он неплохой мужик.
АЛЕКСЕЙ Неужели ты сама веришь в то, что говоришь?
ЛАРИСА Верю - не верю, какая разница? Мне любопытно. Мне любопытно и я сделаю так, как мне хочется, хоть раз в жизни. И ты, милый мой, подыграешь мне.
АЛЕКСЕЙ Нет, я подыгрывать не стану.
ЛАРИСА Хорошо, не подыгрывай. Принеси продукты и уматывай к шлюхам в мастерскую. Мы сами разберемся.
АЛЕКСЕЙ Зачем ты так? Слушай, пойдем в мастерскую вместе? Пригласим Анжелику, кого хочешь еще, закатим там пир!
ЛАРИСА Нет! Нет! Я решила. Все. Теперь меня не остановить. /Решительно направляется к телефону./ Было занято. Значит уже не спит.
АЛЕКСЕЙ Ну, как знаешь. /Берет сумку и уходит./
АЛЕКСАНДР /Взволнованно./ Это - гости! Это начинают приходить гости! Что же делать? Что делать? Я загнан в угол.
АЛЕКСАНДР Ничего не слышно. /Громко./ Алеша! /Еще громче./ Алеша-а! /Изо всех сил./ Алеша-а-а!
ЛАРИСА /Прерываясь, громко./ Он ушел.
АЛЕКСАНДР Значит Алексей ушел. Это не гости. Но, можно допустить, что он ушел за ними. Предатель. Он же знает, что мне этого нельзя. Что же делать? Что делать?!