Читаем Сумерки зимы полностью

Колин Рэй зло сощурился. Он с такой силой захлопнул папку будто муху хотел прибить. Раздул ноздри, готовясь к атаке.

— Мальчик на побегушках тут как тут?

Вопрос был адресован Спинку, но Макэвой понимал, что сказано это для него. Позже он убедит себя, что так даже лучше: теперь у него репутация подручного Фарао, хотя всего неделю назад начальница и имени-то его не могла произнести верно. Но сейчас он неудержимо покраснел.

— Я тоже участвую в расследовании, — сказал Макэвой и сам поразился своей дерзости.

Двое старших по званию обменялись взглядами.

— Значит, ты как раз вовремя, чтобы увидеть финал, — усмехнулся Рэй и указал на комнату для допросов: — Тайное уже стало явным.

— Он подписал признание? — недоверчиво спросил Спинк.

— Нет, пока твердит как заведенный «без комментариев», — подала голос Арчер. — Но скоро устанет.

Макэвой пригляделся к парочке. Вид у Колина усталый, даже больной, но дорожная карта извилистых капилляров на щеках и жилка, пульсировавшая на виске, подсказывали, что в нем хватит огня довести дело до конца.

— Ты ведь не можешь всерьез обвинить…

— Еще как могу, — фыркнул Рэй и снова уставился в папку, словно в ней был ключ ко всему.

Удержаться Макэвой не смог:

— Что вы узнали?

В манерах Шер Арчер внезапно проступила вальяжность сытой кошки. Она довольно ухмыльнулась.

— Разбудили парня, который был литагентом Чандлера. Преинтересный субъект.

— И? — Голос Тома Спинка обрел властность. Полицейский босс внутри него на миг забыл, что он давно на пенсии.

— И тот уверяет, что по нашему Рассу Чандлеру, или кем он там себя мнит, давно, блин, психушка плачет.

Она вынула папку из рук Рэя и протянула Макэвою — точно собачонку сосиской поманила. Тот взял бумаги.

— Ты почитай, — чуть слышно посоветовала Арчер.

Уже открывая папку, Макэвой услышал, как захлопнулась дверь комнаты для допросов. Он покосился на Шер Арчер. Рэй явно ушел довершить начатое.

— Несложно сообразить, когда все признаки налицо. — Арчер покрутила пальцами в воздухе. — Наш парень провел свою никчемную жизнь, пытаясь стать писателем. Мечтал об этом еще с коротких штанишек. Но хорошо писать не получалось. Его ранние творения отвергали, не пролистывая. Вызвал слабый интерес, занявшись журналистскими расследованиями, но карьера не задалась. В итоге был вынужден сам оплачивать печать своих сочинений. Одна книжка оказалась почти читабельна, умудрился найти агента — все равно без толку. В итоге оказался не у дел, но принимать отказы так и не научился. Терпеть не мог писать о людях, которых ни в грош не ставил: сам-то не был знаменитостью. И тогда выдумал хитроумный способ отплатить им всем. Все четко по учебнику, не хватает только подписи психиатра. Кол знает одного подходящего…

Макэвой отчаянно боролся с собой, чтобы не выпалить: «Полная хрень!»

— Сплошные догадки? Так ведь, детектив-инспектор Арчер? — спросил Спинк.

— Все фантазии Чандлера собраны здесь, — она ткнула в папку — В записной книжке всплывает имя Дафны Коттон. Не забудем про Энжи Мартиндейл. Про его знакомство с Фредом Стейном. Разговоры с Тревором Джефферсоном. Чандлер — общее для всех звено.

— Но это вовсе не значит…

— Прочти письмо, которое Чандлер отправил издателю, отказавшемуся его печатать.

Что-то в тоне Арчер заставило Макэвоя умолкнуть. Он листал фотокопии в папке. Отметил обведенное красным фломастером на странице с рукописными заметками. Увидел имя «Дафна К.». Телефонный номер. Убористая скоропись. Перевернул несколько страниц.

— Здесь, — сказала Арчер.

Перейти на страницу:

Похожие книги