— Знай, сынок, я тут не при делах. — Спинк на миг притормозил, добравшись до разветвления коридора, затем уверенно свернул. — Триш отлично справляется, но у нее и врагов хватает. Ей и работа-то досталась случайно. На каждую женщину или темнокожего, которых двигают по системе ради того, чтобы все мы казались терпимыми и передовыми, приходится два десятка ребят старой закваски, пробившихся в суперинтенданты. Если Колин Рэй ухитрился схватить кого-то, на кого и впрямь можно повесить серию убийств, его не станут щелкать по носу. Даже если он полез через голову Триш.
— Но это же ерунда, — с отчаянием сказал Макэвой. — Чандлер при всем желании не мог бы…
— А вот тут от меня тебе толку мало, сынок. — Спинк впервые оглянулся на Макэвоя. — Теперь я просто писатель-историк. Но держку ушки торчком, вот порой и услышу лишнего. Сегодня решил попить чайку с дежурным, и на тебе — Колин Рэй и Шер Арчер волокут одноногого доходягу с протезом в руках. Так уж совпало. Доходяга все спрашивал про тебя, и я звякнул Триш. Пообещала примчаться как можно скорее, попросила дать тебе знать. Что я и сделал.
— Фарао просила связаться со мной? Почему?
— Не знаю, сынок. Может, хочет, чтобы ты намазывал им бутерброды.
Макэвой ускорил шаг, преградил старику дорогу:
— Что они узнали? Что есть у Рэя?
Спинк помолчал, глядя вдоль коридора, словно желая оказаться подальше отсюда.
— Я не знаю, что из этого дерьмо собачье и что они способны доказать, но Колин уверял кое-кого, что вы с Триш все сделали неправильно. Напортачили. Забыли навести справки о ключевом подозреваемом по делу. Выяснилось, что фамилия Чандлера вовсе не Чандлер, а зовут его Альберт Йонссон. Он и в клинике числится под этим именем. Просит, чтобы его называли Рассом, и люди идут навстречу, но никакого Расса не существует в природе. А вот Альберт Йонссон очень даже существует. И послужной список у него солидный. Нанесение ножевых ранений, две кражи со взломом, мошенничество…
— Но мы собирались допросить его завтра! — простонал Макэвой.
— И это еще не все. Получить ордер им не светило, только не посреди ночи. В общем, Шер Арчер пустила в ход обаяние. Убедила ночных сиделок обыскать палату Чандлера. Они нашли его записную книжку.
Что-то в тоне Спинка подсказывало, что продолжение Макэвою не понравится.
— И что?
— И обнаружили там имя Дафны Коттон, сынок. Победа нокаутом.
Плечи Макэвоя обмякли. Попятившись, он привалился спиной к стене, в голове пульсировало. Неужели он мог так ошибиться? По-дружески болтать с убийцей?
— Улика, конечно, сомнительная, — попытался утешить его Спинк. — Видал я совпадения и позанятнее.
Макэвоя будто под дых пнули.
— Чандлер ведь ни в чем не сознался? — устало спросил он, голос прозвучал по-стариковски надтреснуто.
— Допрос еще не закончен. Пока что Чандлер твердит как заведенный: «Никаких комментариев». Во всяком случае, еще недавно твердил. Но Колин умеет убеждать, так просто он не отстанет.
— Йонссон? Это же…
— Исландская фамилия, верно. Опять же не улика.
— Хотя может что-то и значить.
— Верно.
Макэвой постарался собраться. Мимолетно пожалел, что не курит, было бы чем отвлечься.
— Если это Чандлер…
— Ну?
— По крайней мере, преступник получит свое, — закончил он твердо. — В этом мы точно не облажались.
— Именно. — Улыбка у Спинка вышла кривая.
Пауза затягивалась.
— Чандлер даже близко не похож, — прошептал Макэвой — скорее себе, чем Спинку. — Другие глаза.
— Знаю.
— И Чандлер звонил мне! — вдруг сорвался он. — Это же он рассказал про Энжи Мартиндейл. Зачем ему это делать? Да и времени бы не хватило. Он ведь звонил мне, помните? Мы упускаем что-то важное…
— В его палате нашли мобильный телефон и уже связались с компанией-оператором. Официальный ответ будет утром. Они точно определят, откуда шел сигнал. И мы поймем, не тянул ли время Чандлер, вырезая свои инициалы на плоти Энжи Мартиндейл, чтобы дать тебе шанс остановить его. Победить в драке.
— Рэй считает, что Чандлер затеял со мной игру?
Спинк кивнул.
— Кошки-мышки с дурковатым шотландским тюфяком?
Спинк стер с лица улыбку, проведя рукой по губам.
— Мы еще ничего не знаем наверняка.
Неподалеку зазвучали голоса. Шаги. Взволнованные интонации. Макэвой и Спинк молча двинулись на звуки. Свернули в очередной рукав, миновали четыре двери, на которых изолентой были прилеплены бумажки «комната для ДОПРОСОВ».
Колин Рэй и Шер Арчер стояли у двери с узким, высоким оконцем по центру. Энергично кивая, Рэй смотрел в раскрытую папку, Арчер щелкала по ней изжеванной авторучкой.
— …Кто угодно бы расстроился, — говорила она. — Мозгов много, а член маловат, проблем выше крыши, верно, Кол? Сколько раз мы это видели? Он не может просто ввязаться в драку, потому что считает себя выше остальных. Зато ему никто не мешает мечтать о чем-то подобном, да? О чем-то, что сделает его по-настоящему особенным. Все это прямо здесь.
Макэвой был бы рад просто развернуться и уйти, пока никто не заметил. Удалился бы коридорами, что привели их сюда. Но Спинк уже вежливо кашлянул и поприветствовал полицейских улыбкой:
— Как успехи?