Читаем Summerfolk полностью

zagorodnyi dom out-of-town house

zemstvo (pl. zemstva) elected rural assembly, local government (in the period 1864–1917)


Abbreviations






AHR

American Historical Review


B&E

Entsiklopedicheskii slovar’ izd. Brokgauza i Efrona

, 41 vols. (St. Petersburg, 1890–1904)


BSE

Bol’shaia sovetskaia entsiklopediia


DSK

Dachno-stroitel’nyi kooperativ


JfGO

Jahrbücher für Geschichte Osteuropas


Kr

Krokodil


LG

Literaturnaia gazeta


LOGAV

Leningradskii oblastnoi gosudarstvennyi arkhiv v g. Vyborge


ML

Moskovskii listok


PG

Peterburgskaia gazeta


PL

Peterburgskii listok


PLL

Pargolovskii letnii listok


PSZ

Polnoe sobranie zakonov Rossiiskoi Imperii

, 3 ser. (St. Petersburg, 1830–1911)


RGASPI

Rossiiskii gosudarstvennyi arkhiv sotsial’no-politicheskoi informatsii


RGIA

Rossiiskii gosudarstvennyi istoricheskii arkhiv


SEER

Slavonic and East European Review


SIu

Sovetskaia iustitsiia


SP

Sotsialisticheskii prigorod


SPb ved

Sankt-Peterburgskie vedomosti


SPP RSFSR

Sobranie postanovlenii pravitel’stva RSFSR


SPP SSSR

Sobranie postanovlenii pravitel’stva SSSR


SR

Slavic Review


SZ

Sotsialisticheskaia zakonnost’


TsGAMO

Tsentral’nyi gosudarstvennyi arkhiv Moskovskoi oblasti


TsGA SPb

Tsentral’nyi gosudarstvennyi arkhiv Sankt-Peterburga


TsGIA SPb

Tsentral’nyi gosudarstvennyi istoricheskii arkhiv Sankt-Peterburga


TsIAM

Tsentral’nyi istoricheskii arkhiv Moskvy


TsMAM

Tsentral’nyi munitsipal’nyi arkhiv Moskvy


VKG

Vecherniaia krasnaia gazeta


VM

Vecherniaia Moskva


ZhT-ZhS

Zhilishchnoe tovarishchestvo—zhilishche i stroitel’stvo



Petersburg and surrounding area. This map includes many of the dacha places mentioned in the text. It is far from comprehensive, however. Dacha settlements can be found at almost every stop on the railway lines out of Petersburg as well as in many more remote parts of the region.

Moscow and surrounding area. This map includes the four railway lines that have been most influential in the history of the Moscow dacha. The other routes—northwest toward Riga, north toward Savelovo, southwest toward Kiev, east toward Nizhnii Novgorod, south toward Kursk and Volgograd—have also played their part, and are now densely overgrown with dacha and garden settlements. The first of these lines to be completed was the Nikolaevskaia in 1851; the latest—to Riga and to Savelovo—became operative in the early twentieth century.








Introduction










The subject of this book requires less introduction than many topics in European history, since “dacha” is that rare creature: a Russian term that has gained a firm foothold in the English language. Its impact has, moreover, gone well beyond lexicography. The word has left numerous traces in the imagination of the anglophone world. It may conjure up the summer houses of Chekhov’s stories, or the out-of-town residences of the Soviet privileged classes, or even allotment shacks on the outskirts of post-Soviet cities. It is usually glossed in English dictionaries as “country house” or “cottage” and referred to as the Slavic equivalent of a vacation house or second home.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Косьбы и судьбы
Косьбы и судьбы

Простые житейские положения достаточно парадоксальны, чтобы запустить философский выбор. Как учебный (!) пример предлагается расследовать философскую проблему, перед которой пасовали последние сто пятьдесят лет все интеллектуалы мира – обнаружить и решить загадку Льва Толстого. Читатель убеждается, что правильно расположенное сознание не только даёт единственно верный ответ, но и открывает сундуки самого злободневного смысла, возможности чего он и не подозревал. Читатель сам должен решить – убеждают ли его представленные факты и ход доказательства. Как отличить действительную закономерность от подтасовки даже верных фактов? Ключ прилагается.Автор хочет напомнить, что мудрость не имеет никакого отношения к формальному образованию, но стремится к просвещению. Даже опыт значим только количеством жизненных задач, которые берётся решать самостоятельно любой человек, а, значит, даже возраст уступит пытливости.Отдельно – поклонникам детектива: «Запутанная история?», – да! «Врёт, как свидетель?», – да! Если учитывать, что свидетель излагает события исключительно в меру своего понимания и дело сыщика увидеть за его словами объективные факты. Очные ставки? – неоднократно! Полагаете, что дело не закрыто? Тогда, документы, – на стол! Свидетелей – в зал суда! Досужие личные мнения не принимаются.

Ст. Кущёв

Культурология